Laszlo Alexandru

 

NATURA ĪN “DIVINA COMEDIE”



            E incontestabilă fascinaţia pe care opera lui Dante Alighieri a exercitat-o asupra studioşilor romāni. De n-ar fi să amintim decīt cele cinci versiuni complete ale Divinei Comedii īn limba noastră (oferite de George Coşbuc, Alexandru Marcu, Ion Ţundrea, Giuseppe Ciffarelli şi Eta Boeriu), deja deţinem o măgulitoare performanţă. Comentariile şi analizele dedicate marelui florentin au punctat, la rīndul lor, cīteva momente din evoluţia receptării critice, de la jumătatea secolului trecut pīnă azi. Au fost parţial recuperate, din atelierul de studiu, manuscrisele pe care George Coşbuc īşi exersa spiritul critic şi fantezia romanţioasă (vezi Comentarii la Divina Comedie). Monografia īntocmită de Alexandru Balaci, prolificul italienist, contura apoi o sinteză narativă, amplu descriptivă, chiar dacă pe alocuri tributară defunctei ideologii totalitare. Studii despre Dante, volum colectiv cu bună ţinută ştiinţifică, strīngea laolaltă contribuţii ale specialiştilor romāni, cu ocazia sărbătoririi celor 700 de ani de la naşterea poetului. Nu cu mult timp īn urmă ieşea la suprafaţă, după o “detenţie” de cīteva decenii, manuscrisul īn care Edgar Papu aborda Estetica lui Dante, cu matură stăpīnire a ansamblului de studiu, dar şi cu inerente stīngăcii şi erori de amănunt, datorate probabil şi cercetării nefinalizate. Intervenţia surprinzătoare a lui H.-R. Patapievici, īncercīnd o relectură cosmologică, prin intermediul cuceririlor fizicii moderne (Ochii Beatricei. Cum arăta cu adevărat lumea lui Dante?), a marcat un alt aspect īn evoluţia subiectului.

          Īnsă a trecut, din păcate, neobservată o recentă discutare a lui Dante īn spaţiul nostru cultural. Cercetarea lui Dragoş Cojocaru, Natura īn Divina Comedie. Studiu istoric şi comparativ (Iaşi, Editura Universităţii Al. I. Cuza, 2005) are toate ingredientele seriozităţii ştiinţifice, reprezentīnd la origine chiar o teză de doctorat. Stranie ignoranţă din partea mediului publicistic, dacă ţinem seama că autorul este un tīnăr specialist de calitate, afirmat cu numeroase volume īn domeniul predării limbii italiene şi spaniole, dar şi traducător a peste zece cărţi semnificative din italiană, spaniolă şi franceză. De această dată avem de-a face cu o nouă vīrstă a cercetării, prin abordarea unui detaliu al operei danteşti, destinat să pună īn lumină specificul ansamblului.

Se ştie că florentinul medieval nu era un poet bucolic, preocupat de contemplarea neutră a naturii. Ea ocupă doar un spaţiu secundar, īn evoluţia filonului narativ din Divina Comedie, constituind, īntr-adevăr, o scen㠓fie īntunecată şi ameninţătoare, fie luminoasă şi īncurajatoare, mereu īn acord cu mesajul alegoric şi cu impulsul exhortativ al autorului” (p. 24). Cele mai multe piese ale naturii sīnt contopite de marele italian īn celebrele sale comparaţii, presărate peste tot de-a lungul poemului. De fapt, pentru a vizualiza şi a plasticiza realităţile abstracte, fabuloase, ale lumii de dincolo, poetul le pune īn analogie cu nenumăratele aspecte accesibile ale cunoaşterii cotidiene. Aceasta fiind strategia recurentă a artistului, nu e, prin urmare, abuziv să recompunem inventarul elementelor naturale rafigurate, chiar dacă rămīnem conştienţi de rolul lor ancilar.

          Dragoş Cojocaru procedează la o extrem de migăloasă trecere īn revistă a lor, aşa cum se structurează, pe trei categorii distincte: regnul mineral, cel vegetal şi cel animal. Īnainte de-a se apuca efectiv de treabă, cercetătorul se simte obligat să puncteze şi eventualele influenţe care au acţionat asupra lui Dante, īn acest domeniu, din partea predecesorilor săi: Homer, Virgiliu, Horaţiu, Ovidiu şi Lucan. (Nu īntīmplător, identitatea modelelor se suprapune peste componenţa “nobilei şcoli” prezentate de īnsuşi Dante īn Cīntul IV al Infernului.) Referindu-se la prima direcţie a explorării sale, autorul are dreptate să sublinieze că īn Infern exist㠓relativ puţine trimiteri la metale şi minerale, cele pomenite fiind, aproape fără excepţii, īn voită şi căutată concordanţă cu peisajul, aspre, greoaie şi īntunecate la culoare” (p. 78). Ne sīnt apoi sintetizate pasajele referitoare la piatră, plumb sau fier. Īn schimb “regatul purificării şi cel al mīntuirii sīnt bogate īn pietre şi metale preţioase” (p. 82), fiindu-ne expuse terţinele ce vorbesc despre sticlă, chihlimbar, cristal, rubin, safir, smarald, diamant, perlă, marmură şi alabastru.

          Īn privinţa elementelor vegetale, ele pot fi clasificate extrem de variat, īn funcţie de constituţia lor, după culoare, mobilitate, gust sau utilitate: “tulpina mare şi solidă sau mică şi plăpīndă, acoperită cu puf sau cu spini, frunza palmată sau aculeiformă, fructul dulce sau amar, comestibil sau otrăvitor” (p. 93). Ni se dau, prin urmare, exemple despre arbuştii, mărăcinii, grīul, smochinul, scoruşii acri, urzica, stejarul, iedera, viţa-de-vie, măslinul, mirtul, laurul, palmierul, trestia, floricelele şi trandafirul care se regăsesc īn Divina Comedie. Un declarat admirator al medievalelor Bestiarii (inventare de animale) şi Lapidarii (inventare de pietre preţioase), cercetătorul ieşean le adaugă acestora un bogat Ierbar şi un amplu Insectar, identificīnd, prin extinse enumeraţii, pasajele cu pricina īn capodopera dantescă, citīndu-ne versurile originale şi oferindu-ne traducerea lor literală, īnsoţită de succinte explicaţii. Demersul său, īn viteza īnaintării sumative, are trăsături preponderent sintetice.

          Cīt priveşte prezenţa animalieră īn capodopera dantescă, ea provine din două eventuale surse de inspiraţie: prin observare directă sau pe cale intertextuală, din studierea altor opere literare. Īn orice caz, subliniază legitim autorul, nu trebuie să uităm “caracterul īnsuşi al discursului dantesc, presupunīnd transmiterea unor īnvăţături avīnd drept scop ultim redempţiunea, īnvăţături angajīnd cu precădere modalităţi alegorice de reprezentare” (p. 117). Dante nu se va abandona, aşadar, pe seama visării cu ochii deschişi, īn mijlocul naturii, ci īi va folosi piesele componente, īn ampla lor diversitate, pentru a-şi face mai bine īnţelese īnvăţăturile morale. Din lumea reptilelor, ne sīnt prezentate vipera şi guşterul verde, iar din cea a batracienelor: broasca. Prin urmărirea lanţului trofic, ni se aduc īn faţa ochilor leul (cu cele trei īnfăţişări ale sale: infernală, purgatorială şi paradisiacă), porcul (cu simbolica sa involuţie dinspre Antichitate spre Evul Mediu), oile, boul, catīrul şi căpriţa. Interludii entomologice şi piscicole ne oferă melcul, furnica, muştele, viespile, viermii, peştii, anghila şi delfinul. După un excurs despre moravurile cīinelui, ne este prezentat un adevărat regal ornitologic: graurii, cocorii, porumbeii, ciocīrlia, rīndunica, pelicanul, pasărea Fenix, acvila, şoimul şi barza.

Īn ciuda surprinzătoarei bogăţii şi diversităţi a aspectelor naturii īn Divina Comedie, Dragoş Cojocaru este īndreptăţit să sublinieze c㠓fire nicidecum pastorală ori idilică (īn literatura dantescă, bogată īn invective şi pulsiuni punitive ori corective, transpunerea are menire alegorică şi presupune semnificaţii politice, filosofice şi teologice), Dante nu e un poet al naturii īn sensul īn care fusese, de exemplu, Vergilius cel din Bucolice” (p. 189). Elementul natural are rostul de a vizualiza şi a concretiza o abstracţiune din lumea de apoi.

          Această primă parte, destul de extinsă şi poate uşor obositoare a investigaţiei – prin avalanşa de citate şi situaţii evocate – este contrabalansată printr-o minuţioasă investigaţie finală. Īn două capitole condensate, autorul īşi schimbă direcţia de īnaintare şi īmbrăţişează o metodă prin excelenţă analitică. După acoperirea suprafeţelor īntinse, cu sprijinul demersului sintetic, se trece la forajul īn profunzime. Obiectul de studiu īl constituie aici Cīntul I al Infernului, cu specială insistenţă asupra celor trei simbolice animale ale perdiţiei (Pantera, Leul şi Lupoaica), respectiv a victoriosului mīntuitor (Ogarul). Versurile danteşti sīnt de-această dată cernute, disecate, pe diversele niveluri de semnificaţie alegorică, istorică, teologică etc. O la fel de atentă exploatare a măruntelor semnificaţii e reluată şi īn examinarea Cīntului XIII al Infernului, acolo unde sinucigaşii se metamorfozează īn “copaci uscaţi”.

          Dragoş Cojocaru catalizează īn cartea sa o foarte cuprinzătoare bibliografie, dublu stratificată. Sīnt fructificate cele mai notabile contribuţii ale comentariilor danteşti, de-a lungul timpului, pornind de la medievalul Boccaccio sau Pietro Alighieri (fiul poetului, aici ironizat pe bună dreptate pentru o ipoteză şarjată), continuīnd cu romanticii Ugo Foscolo şi Francesco De Sanctis şi pīnă la influenţii Bruno Nardi, Aldo Vallone şi Natalino Sapegno, alături de mulţi alţii. Bibliografia “de nişă”, dedicată confluenţelor dintre poezia dantescă şi ştiinţă (P. Boyde, G. Celli, A. Venturelli), este de asemeni edificator ilustrată.

          Ce-i drept, stilul autorului este uneori neplăcut obscurizat, cīnd recurge la fraze lungi, greoaie, cu numeroase explicaţii incidentale ori lămuriri preliminare de metodă, ce amīnă dezbaterea propriu-zisă. Jargonul său abstractizat devine pe alocuri incomprehensibil (“...invocarea aspectului sonor al manifestării zoologice specifice, precizată prin introducerea temporalităţii sezoniere generatoare de comportamente caracteristice, īmbogăţită apoi printr-o umană trimitere anatomo-fiziologică şi, īn sfīrşit, īntărită printr-o a doua similitudine (īn dantesca manieră subliniată şi cu alte prilejuri), selectată, cu dezinvolta putere de observaţie a autorului, de astă dată, din universul păsăresc” – şi am citat doar a doua jumătate a frazei!, p. 123-124).

          Dar, dincolo de carenţele frazării, aspectul de ansamblu al cercetării reflectă o nuanţată familiarizare a autorului cu cele mai delicate probleme ale dantologiei. D. Cojocaru alege, pe bună dreptate, să-şi ilustreze discursul cu versuri danteşti īn italiană, cărora le oferă o impecabilă transpunere semantică. Recursul la oricare dintre versiunile romāneşti “artistice” i-ar fi creat deservicii, prin imposibilitatea redării infinitezimale a sensurilor explorate. Astfel se īntīmplă, de pildă, īn celebrul pasaj referitor la Homer, “che sovra li altri com’ aquila vola” (Infern, IV, 96). Versiunea George Coşbuc (“ce stă vultur deasupra tuturor”) redă conceptul, poziţia de superioritate absolută, dar blochează mişcarea. Varianta Eta Boeriu (“ce peste ei ca şoimul se ridică”) alterează conceptul, redă poziţia de superioritate, dar nuanţează diferit mişcarea. Ipoteza lui Marian Papahagi (“şi peste alţii ca un vultur zboară”) redă conceptul şi mişcarea, dar ştirbeşte poziţia de superioritate absolută a personajului. Iată, aşadar, că exegeza versurilor danteşti trebuie recondusă la textul original, căci echivalarea sa artistică īn romānă nu e totdeauna concludentă.

          Discursul detaliat, pe ansamblul şi īn profunzimea elementelor naturale din Divina Comedie, īl conduce pe D. Cojocaru chiar la formularea unor interesante opinii, legate de configuraţia psihologică a poetului italian. Este adevărat că imaginile din natură au doar un rol ancilar, atīt datorită concisei economii narative a poemului, cīt şi stilului dantesc de sculpturală sobrietate. Dar autorul medieval nu avea, după toate aparenţele, nici “lenea divin㔠de a sta să contemple peisajul, el fiind captivat de “faptele oamenilor (īn exercitarea, īnsă şi īn potenţialitatea lor), la nivel atīt individual, cīt şi social” (p. 23). O presupunere cu totul convingătoare.

          Dacă este adevărată teoria potrivit căreia există două tipuri de lucrări ştiinţifice – o minoritate rarisimă, ce impune uluitoare noutăţi revoluţionare, şi o majoritate amplă, ce propune reordonări şi alte sintetizări ale faptelor deja cunoscute –, atunci cartea lui Dragoş Cojocaru despre Natura īn Divina Comedie aparţine, īn mod evident, celei de-a doua categorii. Iar această din urmă constatare a noastră nu reprezintă, fireşte, o judecată valorică, ci o consideraţie taxonomică.