Ovidiu Pecican
PREFAŢA PREFEŢELOR
1. O viziune dialectică
şi imaginativă
Abia apărută, cartea Războaie culturale. Idei,
intelectuali, spirit public (Iaşi, Ed. Polirom, 2007, 376 p.) a
şi intrat – în grabă – în selecţia nominalizată de
redacţia Cuvântul pentru
premiile proprii la categoria istorie pe anul 2007. Ea se alătura acolo
altor doi autori, Mihail Neamţu şi Sorin Lavric, tot cu titluri
fără vreo legătură directă cu disciplina
invocată. Era o selecţie extravagantă şi, mai ales,
nemotivată, pentru un an în care cărţile istorice de vârf nu
lipsiseră deloc de pe piaţa românească (probabil cea mai
importantă dintre ele rămâne lucrarea colectivă coordonată
de Tismăneanu, Raportul Comisiei
Prezidenţiale pentru Analiza Dictaturii Comuniste din România, premiată
de GDS). Ideea de a-l nominaliza pe Sorin Antohi la premiu după ce, numai
cu aproximativ un an înainte, acesta apărea discreditat civic – ca
turnător la Securitate – şi intelectual (pentru fraudă)
contravenea, cu atât mai mult, ideii de premiu care, prin excelenţă,
s-ar cuveni – dacă s-ar lua în serios – să se aplice corect
domeniului unde are pretenţia că discerne între valoare şi
nonvaloare, să privilegieze, pe cât posibil, exemplaritatea
prestaţiei şi pe cea morală, constituind un imbold pentru toţi
competitorii reali şi virtuali. Am semnalat acest lucru redacţiei
şi mi-am retras colaborarea şi ambasadele, socotind că ideea pe
care o slujisem, pledând pentru ceea ce afirm aici, contravine practicii
redacţionale. |
![]() |
Dincolo de asemenea jocuri de
echipă – de fapt, pase grăbite şi neglijente, ce
trădează intenţia de a reface în pripă un prestigiu serios
afectat de dezvăluiri –, volumul rămâne interesant, chiar dacă
serios supralicitat. Analizele ocazionale întreprinse de autor nu
dezvăluie caracteristicile unor studii de istorie propriu-zisă, fie
aceasta chiar una a actualităţii imediate. Textul despre
“Navetiştii în Castalia” – unul dintre cele care nu numai că acredita
cu seriozitate perieghezele câtorva apropiaţi ai lui Noica la
Păltiniş drept “şcoală filosofică” (să fi produs
ce, această şcoală?), ci oferea şi modelul unui elitism
desprins de contingent şi fără grija actualităţii
imediate ca pe o opţiune dezirabilă – e, mai mult decât o
analiză, o proiecţie ce rimează cu ideea de “civitas
imaginalis”, ilustrată de Antohi în altă parte. Mitizarea conexă
nu oferă deloc o mostră de scriitură istorico-critică,
rămânând, oricâtă seducţie ar exercita asupra amatorilor
genului, o punere în pagină admirabilă pentru alte ţinte decât
cea istoriografică. De altfel, încă din cartea dedicată acelei Civitas imaginalis. Istorie şi utopie
în cultura română, Sorin Antohi se declara, împreună cu Dan
Petrescu, un admirator al “marelui Jurnal
de la Păltiniş” (vezi ed. a II-a revăzută, Iaşi,
Polirom, 1999, p. 197), chiar dacă o epistolă a lui Noica
însuşi, trimisă pe adresa celor doi după lectura textului lor,
şi reprodusă în anexe cu probitate, desfiinţa fără
drept de apel, din multiple unghiuri, cartea frumoasă, dar supralicitată,
a lui G. Liiceanu. Spunea C. Noica acolo: “Cartea e valabilă prin raportul
(aproape formal) pe care-l obţine, între presupusul magistru şi
ucenic. Restul sunt vorbe în vânt, care puteau fi oricare altele” (op. cit, p. 233). Între timp însă
s-a tradus la noi şi excelenta succesiune de prelegeri universitare a lui
George Steiner despre Maeştri
şi discipoli (Bucureşti, Ed. Compania, 2005), care pune în
criză atât formula liiceniană de dezbatere a temei, cât şi pe
cealaltă, configurată în eseistica şi romanele lui Nicolae
Breban.
Celelalte texte, tratând
despre “istoria intelectuală recentă a liberalismului, raporturile
dintre istorie, memorie, ficţiune şi ideologie, comunitarismul ca
utopie, atracţia intelectualilor faţă de tiranie şi criza
spiritului american” pornesc, cum s-a spus deja, “de la cărţile
şi ideile altora”, autorul analizându-le substanţa, dar nu
întotdeauna şi “contextele de emergenţă şi receptare”. Ceea
ce rezultă este o participare personală la dezbatere, oferindu-se
cititorului o “perspectivă critica personală asupra unor
«războaie culturale» din România şi din lumea de astăzi”. Sau
cel puţin aşa visează Sorin Antohi că se petrec lucrurile.
Fiindcă descoperirea, pretutindeni, nu numai la noi, a taberelor
beligerante aflate în plin conflict – fapt ce dezvăluie o viziune
dialectică (prinos lui Democrit, Hegel şi Marx) şi dinamică
asupra fenomenului actualităţii, însă descoperă şi un
sentiment de insecuritate, de fiară încolţită, ce se simte
primejduită în fiecare mişcare a ei – ţine de ceea ce la Antohi
vine dinspre o viziune personală a lumii. Iată cum arată, pentru
eseist, cultura română, într-o intervenţie publicată la
Chişinău, în revista Contrafort:
“«Cultura română» este o ficţiune. Când spun asta, nu o fac din
iconoclastie, teribilism sau stigmat (complexul etno-naţional-cultural de inferioritate,
pe care l-am tematizat în cartea mea din 1994, Civitas imaginalis [...]). Mă asociez modest unor critici
culturale radicale deja formulate de alţii (între care regretaţii I.
Negoiţescu şi Ioan Petru Culianu), precum şi unor analize
şi interpretări mai nuanţate, semnate de autori (şi
prieteni) ca Adrian Marino, Virgil Nemoianu, Sorin Alexandrescu, Matei
Călinescu, H.-R. Patapievici. Prin urmare, sugerez că, atunci când
vorbim de «cultura română», ne referim în genere la o vastă
ficţiune simbolică, generatoare de identitate colectivă, prea
complexă pentru a fi uşor caracterizată, definită,
analizată. Avem de-a face cu o mulţime de «culturi române»
interactive, inegale, eterogene, adesea polare, angajate în conflicte
ireductibile” (Contrafort, nr.
77-78).
Este vorba despre perspectiva
unui ideolog – calitate asumată liber, la noi, până astăzi,
numai de Adrian Marino – ori, dacă se doreşte, a unui analist al
ideologiilor; nu necesarmente şi a unui istoric al ideilor, bandiera
acestei specii arătând un pic altminteri, mai apropiat de exerciţiul
laborios al unui Alain de Libera, de exemplu. Dar, la urma urmei, de vreme ce
un autor este în primul rând ceea ce declară chiar el că ar fi, de ce
nu am crede versiunea engleză a paginii dedicate lui Antohi de Wikipedia
atunci când, inspirată, probabil, de vederile protagonistului însuşi,
spune că “Opera lui istorică are în vedere istoria intelectuală,
istoria ideilor, teoria istorică şi istoria istoriografiei şi
studiile româneşti în context european”?
Să nu se
înţeleagă de aici că din analizele lui Sorin Antohi ar lipsi
dimensiunea contextuală, pe care, de altfel, o şi
menţionează explicit ca avută în vedere. Adeseori însă,
fapt simptomatic, ea se desfăşoară în întreaga ei splendoare mai
cu seamă în notele de subsol, cum se petrece şi în n. 4 a textului
despre liberalism, unde evoluţiile lui G. M. Tamás de la stânga
revizionistă, prin liberalism şi liberalism-conservator către
extrema stângă sunt privite cu îngăduinţă, întrucât, în
toate aceste tribulaţii, omul a rămas consecvent sieşi. Nici în
descifrarea iţelor codate în romanul lui Saul Bellow Ravelstein nu lipsesc trimiterile precise la ambianţa
socială, de idei, de grup din campusul american. Ceea ce aş sublinia
însă este că, în principal, efortul intelectual al lui Sorin Antohi
nu-mi pare a fi unul de analiză, ci mai degrabă unul de
reconstrucţie. Rezultatul este mereu o sinteză proprie, în care
opiniile apriorice, intuitive ale autorului îşi găsesc, într-un fel
sau altul, suportul în ample demonstraţii, nu văduvite de
minuţie şi mereu excelent informate.
2. Un stil eclectic superior
Tipologic, Sorin Antohi se
numără printre autorii cu suflu scurt şi încredinţarea
că miniatura este la fel de valoroasă ca panoramările vaste. De
la Cioran la Grigurcu, toată cultura noastră este plină de
asemenea autori, mulţi dintre ei substanţiali şi de mare
valoare. În volumul Războaie
culturale. Idei, intelectuali, spirit public al lui S. Antohi însă, se
mai adaugă o caracteristică, absentă în cazul altora: aparatul
critic, notele de subsol, ca şi textele-escortă sunt la fel de
interesante, dacă nu chiar mai incitante, ca şi sau decât textul
însuşi. Avem, deci, de a face cu un autor care îşi concepe textul în două
registre, pe două planuri, cam cum proceda Camil Petrescu în Patul lui Procust, cu diferenţele
de rigoare însă, datorate genurilor (eseu într-un caz şi roman în
celălalt). Această caracteristică dă notă de
complexitatea unui demers încrucişat, care nu îşi epuizează
resursele numai în pagină, ci etalează noi contexte şi
semnificaţii în infrapagină. E ca şi cum cineva care ar
ţine un discurs s-ar opri, după câte o frază, pentru a dezvolta
în aparteu tot felul de detalii picante ori savuroase.
Din acest punct de vedere,
Antohi este un causeur. Un întreg
studiu, cel despre romanul lui Saul Bellow, Ravelstein,
este construit pe o premisă nesustenabilă, dar dezvoltă apoi
delte spectaculoase, încadrabile la informaţia de tip gossip (pe româneşte: bârfă), la fel cum se configurau
pagini întregi în jurnalul opulent şi cârcotaş al lui Mircea Zaciu.
Premisa la care mă refer este că romanul respectiv ar trebui citit ca
un roman cu cheie, în care transfigurarea artistică este vagă,
palidă, uşor decriptabilă. Se pune astfel în paranteză
caracterul de ficţiune artistică declarată al lucrării, iar
ceea ce urmează nu este decât goana după identificări. Nu cred
în legitimitatea procedurii, dar sunt de acord că, folosit ca pretext,
romanul a putut prilejui o incursiune de excepţie – nu ferită de
erori, din câte rezultă din nota introductivă onestă, ce
precedă notele propriu-zise ale studiului, şi care arată cine ce
îndreptări a făcut în faţa primei versiuni, cea publicată
în serial, în revista 22 – în mediile
universitare, american, evreiesc şi românesc, din Chicago. Acelaşi
fel de utilizare a informaţiei orale, „de proximitate”, se întâlnea
şi în prospectările lui Vladimir Tismăneanu referitoare la
nomenklatura comunistă din România, şi el ţine, fără
îndoială, de metodologia istoriei orale, validându-se sub raport
ştiinţific prin obţinerea unei fotografii relativ acurate a mediului
cercetat. Iată deci că Sorin Antohi recurge, uneori, la abordări
specifice istoriografiei recente, şi bine face. Dar, iarăşi zic,
interesul său prioritar nu este unul istoric, ci mai degrabă sociologic,
în miezul problemei stând natura şi ponderea relaţiilor de
solidaritate, putere, influenţă dintre protagoniştii câmpului
elitar al unui centru notoriu al creativităţii academice americane
contemporane; o sociologie a elitelor, care va să zică, de nu chiar o
antropologie a cercurilor influente din Chicago-ul intelectual.
O altă
caracteristică a scrisului eseistic al lui Sorin Antohi este apelul la
autorităţi şi ornamentica poliglotă. Eseistul preferă Weltanschauung în loc de viziune asupra
lumii şi vieţii şi, pentru a face distincţia între
societate şi comunitate porneşte de la Tönnies. El preferă douceur de vivre în loc de bucuria
vieţii / traiului şi semnează împăcat o propoziţie de
tipul: „... Lilla se deosebeşte net de discipolii lui Leo Strauss şi
Allan Bloom care susţin (când nu inspiră) Administraţia Bush”
(p. 292), deşi este sigur că pe ultima nu o vor înţelege decât
cei care ştiu deja tot atât cât Sorin Antohi însuşi, în raport cu
care ea funcţionează mai curând ca un reper, un semnal complice,
şi nu ca o comunicare lămuritoare cu privire la ceva.
Asemenea amprente stilistice
particularizează scrisul autorului discutat, făcându-l greu
confundabil cu al altcuiva, deşi în anii 80, pe când grupul de tineri
autori de la Opinia
studenţească şi Dialog,
cele două reviste ieşene de ţinută academic juvenilă,
dar de substanţă, în cadrul căruia se remarca şi autorul,
impusese un stil cu trăsături oarecum comune. Astăzi însă
vedem mai bine ce anume îi desparte pe Antohi de Liviu Antonesei, pe amândoi de
Luca Piţu şi pe toţi trei de Dan Petrescu. (O antologie de grup,
astăzi, la un număr de decenii şi în condiţiile în care,
deja, fiecare dintre foştii redactori şi colaboratori are în spate un
număr de cărţi, ar fi binevenită.) Pasiunea autentică
pentru gossip („contextualismul”,
eufemistic spus), o bine dozată erudiţie expusă în faţa
cititorilor prin recursul la nume şi expresii străine, abordarea
preferenţială a unor autori şi subiecte recrutate din Occident,
mişcarea îndemânatecă şi bine exersată printre referinţe
– concepte, idei, împrejurări – din mai multe culturi occidentale; într-un
cuvânt, o tentă europenistă elevată, salutară în
reuşitele ei şi redundantă în locurile mai puţin
convingătoare.
Toate acestea sunt puse, cu
bune şi cu rele, în slujba unei pledoarii a cărei idee de bază
pare să fie rămânerea în urmă a dezbaterii publice
româneşti în raport cu cea occidentală, socotită normativă,
obligatorie, de neevitat. De aici, o privire critică, binevenită în
principiu, dar căreia pare să i se fi atrofiat treptat sprijinul pe o
suficient de bună cunoaştere a vieţii româneşti cu toate
complicaţiile, dar şi cu decantările ei. Acest fapt devine
vizibil din compararea verdictelor pe care le dă Antohi unor evoluţii
de la Carpaţi şi Dunăre în raport cu etalonul euroatlantic,
uitând să le măsoare şi în perspectiva raportării la
premisele locale proprii acestor procese. De aceea, trecerea în revistă a
ultimelor două decenii de realităţi româneşti are ceva
simplist şi un pic schematic în racursiul antohian din introducerea
cărţii, oricât de precaut şi-ar formula autorul
judecăţile sau oricât de precise ar fi unele formulări
punctuale.
În fapt, prin introducerea sa
care pare desprinsă din acelaşi program ca şi dialogurile dintre
Vladimir Tismăneanu şi Mircea Mihăieş – diagnoza asupra
actualităţii –, Sorin Antohi anunţă o carte mereu
amânată, cu prea puţine atingeri faţă de cartea pe care o
alcătuieşte din eseurile sale mai vechi. Cum însă mă
număr printre cititorii săi atenţi, nu obosesc să
aştept şi textul propriu-zis pe care textul-escortă îl
anunţă, ştiind de pe acum că nu îi vor lipsi nici
bogăţia ideatică, nici stilul personalizat.