Laszlo Alexandru

 

SCRISORI DIN LITERATURA ROMĀNĂ



          Există o ierarhie, poate neoficială, care poate fi contestată, īn ceea ce priveşte modalităţile de expresie literară. Dacă ne gīndim la proză, observăm tendinţa de a se privilegia īn judecată creaţia “masivă”, romanul sau romanul-fluviu şi a se deprecia o schiţă sau o nuvelă, pentru că e mai scurtă şi nu presupune un efort creator atīt de consistent. Nu sīnt primul care a observat această prejudecată. Iată, cel mai important prozator din literatura romānă n-a publicat nici un roman. Mă gīndesc la I.L. Caragiale, care a scris schiţe şi nuvele şi povestiri. Şi totuşi rămīne cel mai mare prozator romān. Tot astfel, pe ansamblul mesajului literar, există ispita de-a se situa aşa-numitele scrieri non-fictive (iar aici lumea se gīndeşte la jurnal, la corespondenţă şi la memorialistică) pe o treaptă secundară. Se consideră că acest gen de scriitură īl īnsoţeşte pe autor, este activitatea sa paralelă, care īl sprijină la drum, dar e mai puţin semnificativă din punct de vedere literar. Poate fi importantă documentar, ne ajută să īnţelegem anumite momente de culise din existenţa biografică a artistului, din traseul lui spiritual, din frămīntările sale sufleteşti, din lecturile şi obsesiile sale creatoare. Īnsă ar fi mai puţin relevantă pentru literatură, īn general. Este o opinie curentă. Eu nu o īmpărtăşesc. Nu cred că se poate face, la fel ca īn proză, o ierarhie, zicīndu-se că romanul e mai important decīt schiţa sau decīt nuvela. Nu se poate spune, am impresia, că epistolarul unui autor şi jurnalul său ar fi mai puţin valoroase decīt restul creaţiei sale, numai pentru apartenenţa lor la o activitate “secundară”.

          Dacă ne gīndim la semnificaţia epistolelor, īn general, īn literatura noastră, trebuie să observăm că prima dintre ele a inaugurat chiar limba romānă. Este Scrisoarea lui Neacşu, de la 1521. Noi toţi de-aici ne tragem activitatea, din “mantaua” unei scrisori! Sigur că mesajul lui Neacşu era important din punct de vedere lingvistic, şi nu strict literar, fiind primul document al limbii īn care comunicăm. E memorabil pentru lexicul folosit, pentru sintaxă, constituie o dată semnificativă pentru īnsăşi exprimarea īn romānă.

          Pentru a mă concentra asupra subiectul īn dezbatere, aş vrea să mai elimin o eventuală direcţie de discuţie. S-a amintit, pe bună dreptate, romanul lui Camil Petrescu, Patul lui Procust. Avem aşadar şi scrisori fictive, găsim adeseori personaje literare care īşi scriu mesaje. Pīnă la urmă, nu cred totuşi că Patul lui Procust poate fi īncadrat īn genul epistolar, despre care vorbim azi. Avem mai degrabă scrisoarea ridicată la rang de ficţiune. Este vorba, pīnă la urmă, de o construcţie, de un artefact al romancierului. Cred că sīntem cu toţii de acord că Patul lui Procust nu e un volum de corespondenţă, ci e roman īn toată legea, care uzează de convenţia, sau de cortina scrisorii, pentru a transmite anumite sugestii artistice. Este o pseudoliteratură epistolară. Trebuie să ţinem seama că există şi o asemenea categorie.

          De ce unii scriitori uzează oare de punerea īn scenă a epistolarului? Mă gīndesc eu, ca o ipoteză, că scrisoarea poate să confere sugestia acută de autenticitate, de sinceritate, de onestitate. Romanul – care este un edificiu artistic deliberat, realizat de cele mai multe ori cu toată recuzita meşteşugarului – recurge, īn numeroase rīnduri, la o asemenea nevoie de autolegitimare, prin strategia de spontaneitate indusă. N-aş include, va să zică, Patul lui Procust sau romanele epistolare fictive īn categoria la care ne referim noi.

          Nu voi insista acum nici pe cantitatea uriaşă de literatură epistolară efectivă, care există pe plan mondial. Īn intervenţia mea aş vrea să mă refer la cīteva puncte de vīrf din literatura romānă şi anume īn aceea din perioada recentă, a ultimelor decenii. Nu aş stărui aşadar pe un antecesor de răsunet, din istoria noastră literară mai īndepărtată, cum este Ion Ghica, cel care prin scrisorile sale către Vasile Alecsandri a stabilit nişte reguli, poate, īn exprimarea artistică autohtonă de profil şi a pus nişte baze. De altminteri epoca aceea romantică, paşoptistă, a fost extrem de fecundă pentru relaţiile de corespondenţă, īntrucīt era nevoie de o comunicare mai dinamică, īn contextul revoluţionar care se crease. Dar trec şi peste contribuţia lui Ion Ghica, pentru a veni la etapa postbelică.

Colocviile de la Beclean, 17 iulie 2008

          După al doilea război mondial, avem o realitate īn mişcare, incomplet analizată. Insectarul care să aşeze scriitorii pe o treaptă fixă de ierarhie nu s-a constituit īncă. Există mari posibilităţi de desfăşurare analitică. Primul volum la care aş vrea să-mi opresc atenţia cuprinde corespondenţa dintre I. Negoiţescu şi Radu Stanca: Un roman epistolar. Acoperă perioada īncepīnd cu 1945, īndată după īncheierea războiului, şi vine intens, concentrat, cale de vreo zece ani, pīnă prin 1955, iar apoi cu mari goluri, datorate răstunărilor de situaţie din biografia celor doi, continuă pīnă la moartea lui Radu Stanca, īn 1962. Dar repet, primul deceniu, 1945-1955, este cel mai consistent acoperit. Avem aici, īn primul rīnd, un Bildungsroman, ni se dă imaginea formării intelectuale a tinerilor scriitori. Ambii sīnt reprezentanţi de frunte ai Cercului literar de la Sibiu, care a inclus cīteva nume cunoscute ale literaturii romāne: Ştefan Aug. Doinaş, Radu Stanca, I. Negoiţescu, Cornel Regman, Eta Boeriu, Ion D. Sīrbu, Nicolae Balotă şi alţii. Ce au avut īn comun toţi aceştia? Grupīndu-se la Sibiu, īn respectiva şcoală literară, au avut curajul, īn contextul zbuciumat al războiului, să-şi proclame dorinţa unei sincronizări cu marea cultură occidentală. Pentru ei, lumina nu venea de la Răsărit. Voiau să fie sintonizaţi la literatura Occidentului. Şi-au exprimat adeziunea īn cunoscutul Manifest al Cercului literar de la Sibiu, pe care i l-au adresat, īn mod semnificativ, lui E. Lovinescu la Bucureşti. Va să zică nu Lucian Blaga a fost modelul inspirator, deşi ca personalitate era zeul lor tutelar şi respectat. Dar, ideologic vorbind, tinerii autori ai Cercului literar de la Sibiu īnţelegeau să adere la dezvoltarea şi deschiderea culturii occidentale. Devine extrem de interesant de citit Un roman epistolar, dintr-un asemenea punct de vedere. Vă reamintesc că sīntem īn perioada 1945-1955. Ce se īntīmplă cu aceşti intelectuali, atīt de absorbiţi de spiritualitatea vestică, imediat după ocuparea ţării de către trupele sovietice, atunci cīnd a admira spiritul occidental, a te declara astfel constituia o culpă, un păcat de neiertat, cīnd oamenii puteau fi arestaţi pe stradă numai pentru că purtau pălărie, sau pentru că aveau o vestimentaţie mai īndrăzneaţă, “mic-burghez㔠(cum se spunea atunci). Este cartea unei tragedii, acest Roman epistolar. Cei doi autori īncearcă să-şi uite situaţia, să evadeze din realitatea oprimantă. Ei īşi consemnează, cu amărăciune, tribulaţiile prin care sīnt obligaţi să treacă, şomajul, mizeria, felul īn care rămīn efectiv nemīncaţi – şi nu e o figură de stil – zile īn şir. De multe ori le lipsesc banii să se viziteze. Unul, Radu Stanca, a rămas la Sibiu. Celălalt, I. Negoiţescu, a venit la Cluj, īn iluzia că īşi va găsi aici destinul, sau o carieră literară. Nu au nici măcar bani de tren, pentru a se deplasa de la unul la celălalt, de la Sibiu la Cluj sau invers. Ulterior Negoiţescu se mută la Bucureşti. Acolo, aceleaşi probleme, găseşte accidental mici debuşeuri, amăgeli, īncropeli de activitate culturală, pentru a-şi cumpăra de mīncare. După nu ştiu cīţi ani, consemnează satisfăcut că are, īn sfīrşit, ceva mărunţiş pentru a-şi primeni garderoba.

          Pe de altă parte, pentru cititorul zilelor noastre, este surprinzătoare prudenţa celor doi scriitori, care nu abordează deloc fenomenul politic. Poate fi īnţeles acest lucru, dacă ne gīndim că, pe vremea aceea, scrisorile se cenzurau, se deschideau. Īndrăzneala scrisului se plătea cu puşcăria. I. Negoiţescu a şi fost īnchis la un moment dat. La fel au păţit alţi membri ai Cercului literar: Ştefan Aug. Doinaş (mai scurt, vreun an de zile), Ion D. Sīrbu (condamnat la şapte ani de īnchisoare, din care a executat vreo cinci şi jumătate). Blaga a trăit permanent cu frica īn sīn, sub iminenţa arestării. Această prudenţă a lor, īn (ne)abordarea evenimentelor politice ale momentului, este oarecum de īnţeles, dar acum, citind cu ochii de azi, ne lasă cu o anumită frustrare. Este cartea destinului unor intelectuali romāni, simpatizanţi ai culturii occidentale, peste care se suprapune şenila tancurilor sovietice şi a culturii răsăritene. Modificarea se realizează aproape pe neobservate. Trebuie să citim printre rīnduri şi să punem totul īn oglindă cu ceea ce ştim noi, despre realitatea istorică, pentru a īnţelege mai bine lucrurile. Īn anii 1945, 1946, 1947, ei schimbă scrisori ale căror preocupări reflectă oarecum modelul īntīlnit şi īn Jurnalul lui Mihail Sebastian, unde autorul consemna minunatele audiţii radiofonice de la Opera din Viena, de la Opera din Berlin şi aşa mai departe. La fel procedau şi Radu Stanca la Sibiu, sau I. Negoiţescu la Cluj, care ascultau cutare concert al Operei din Viena, cutare simfonie a Operei din Berlin, radiodifuzate. Apoi īşi transmiteau, prin scrisori, impresiile legate de audiţiile muzicale, īn speranţa că au fost amīndoi pe aceeaşi lungime de undă.

          După primii cīţiva ani, uşor-uşor, preocupările lor se schimbă. Radu Stanca devine regizor la teatrul din Sibiu şi, la īnceput, se mīndreşte cu punerea īn scenă a Hangiţei lui Carlo Goldoni. Se plīnge de greutăţile artistice, de necazurile pe care le-a avut de depăşit. Treptat īnsă ajunge să se plīngă de dificultăţile pe care a trebuit să le īnfrunte punīndu-l īn scenă pe Cehov, cu Trei surori. De cealaltă parte, I. Negoiţescu īşi notează febril lecturile din Hegel, din Heidegger – pentru ca apoi să consemneze cum trebuie să corecteze, deja, şpalturi cu noile traduceri din Tolstoi, sau din Gorki. Direcţia culturală luase o cotitură semnificativă. Pe care ei īnsă nu o deplīng, īn mod deschis, īn epistolele lor, dar noi o putem recompune azi. Cu atīt mai mult cu cīt, ni se spune de pildă īn Dicţionarul scriitorilor romāni realizat de trio-ul Zaciu-Papahagi-Sasu, īn dreptul articolului redactat de Ion Vartic, această carte, Roman epistolar, a apărut cu mari lacune. Şi atunci ne putem īntreba cīt a tăiat cenzura din scrisorile celor doi. Īn plus, volumul a fost publicat īn 1978, adică īn anul imediat următor gestului de disidenţă făcut de I. Negoiţescu, prin adeziunea la Mişcarea Goma. Negoiţescu a fost atunci din nou arestat, a avut o nouă tentativă de sinucidere, apoi a abjurat, a dat īn Romānia literară un text de conivenţă cu regimul politic totalitar. Putem vedea această publicare a volumului de corespondenţă, scuturat īnsă de aspectele incomode pentru regim, ca pe o tentativă de recuperare a lui Negoiţescu şi o formă de consolare a lui, pentru tribulaţiile care i s-au impus. E una din cărţile care ne dovedesc, iată, că genul epistolar nu constituie o anexă, ci poate oferi chiar imaginea centrală asupra devenirii, a dezvoltării intelectuale a doi scriitori de prim rang din literatura romānă.

 

*

 

          Următorul caz la care aş vrea să mă opresc, poate dintre cele mai importante care ni s-au revelat după 1989, este al lui Ion D. Sīrbu. Cartea lui, absolut impresionantă, Traversarea cortinei, a apărut īn īngrijirea lui Virgil Nemoianu şi conţine corespondenţa autorului cu I. Negoiţescu, Virgil Nemoianu şi Mariana Şora. De data aceasta avem un reprezentant de rangul doi, totuşi, al Cercului literar de la Sibiu. El nu mai era perceput ca un protagonist, era un tolerat acolo. Dar acest martor marginal, cu o origine socială modestă, provenit dintr-o familie muncitorească, minerească, reuşeşte să-şi ia o strălucită revanşă, cu trecerea timpului, prin suferinţele sale inimaginabile īn infernul concentraţionar, iar īnainte chiar pe front, luptīnd pīnă la Stalingrad, rănit, căzut prizonier, evadat, venit pe jos pīnă īn ţară pentru a-şi continua studiile, pentru a-şi scrie mai departe proza şi teatrul. Este o figură de răsunet a literaturii romāne şi care, din păcate, doar după 1989 ni s-a făcut cunoscută. Stilul lui muşcător, exploziv pe alocuri, fundamentat pe mari ciocniri semantice, pe surprize de nebănuit īn expresia literară, este inconfundabil. V-aş cita, din corespondenţa sa, o autocaracterizare a lui Ion D. Sīrbu, care spune multe despre talentul său literar.

          “Nu am făcut nimic să scap de Craiova, să mă mut la Bucureşti. Dar mă simt prea bătrīn pentru o carieră nouă (de cinci ori mi-am īnceput viaţa de la un zero absolut) şi apoi, bănuiesc că nu voi mai avea de trăit decīt vreo 4-5 ani; īn aceştia trebuie să termin cele – ultimele – cărţi de proză pe care le am gata sub formă de pietre la ficatul meu. Opera mea există; cu trei volume de Teatru literar (drame, comedii), cu un volum mare de nuvele, cu trei romane (ce sīnt aproape gata), simt că mă apropii de ceea ce voi, criticii, numiţi «o formulă». Altă şansă de ne-murire nu am; sīnt incapabil să īmi scriu memoriile (sīnt prin excelenţă un povestitor, un oral), ele ar fi fost cel mai frumos roman din cele ce nu le-am scris. Azi īmi dau seama că eram un «tip aparte» cīnd ne-am īntīlnit la Sibiu”. (Precizez că scrisoarea i se adresează lui I. Negoiţescu şi rememorează perioada cerchistă.) “Eram campion de fugă, călăream, aveam brevetul de zbor fără motor, īnotam ca un delfin; eram mult mai mīndru de Fizicul meu decīt eraţi voi de Spiritul vostru bibliofil, citadin, literaturizant. Mărturisesc, tu m-ai atras spre Litere, deşi eu nu dădeam o oră de călărie – cu un cal de ras㠖 prin Dumbrav㠖 pe toată poezia Cercului vostru. Acesta e adevărul, chiar şi proza la care m-ai īndemnat, am abordat-o aşa cum un săritor īn lungime (ce eram!) īncearcă să vadă dacă poate sări şi īn īnălţime. Eu nu am avut talent, a trebuit să suplinesc acest dar al Zeilor, printr-o imensă, teribilă, niciodată terminată suferinţă fizică şi morală. Īn acest sens am făcut norma pentru voi toţi, ăsta a fost şi rolul meu īn Cerc, acela de a tot pleca īn războaie şi de a le tot pierde fără glorie, fără decoraţii, doar cu răni şi păduchi... Īn sensul acesta mi-ar plăcea să īnţelegi că Patria este pentru mine o imensă suferinţă; unica mea investiţie constīnd īn această suferinţă; eu iubesc Limba Romānă, fiindcă nu am avut o limbă maternă (Blaga zicea: «Gari, tu eşti orfan de limba maternă!»); eu am īnvăţat romāneşte īn şcoli şi citind.”

          Acest complex al autodidactului, care răzbate din literatura lui Ion D. Sīrbu, şi obsesia lui că este un tolerat, plasat la marginea mesei, că trebuie să arate mereu că poate mai mult, că el este mai mult, īl conduce spre un pariu cultural admirabil, īl īmpinge spre mari sfidări. E adevărat că doar īn planul cărţii, al literei scrise. I.D. Sīrbu n-a fost un disident pe faţă, īmpotriva regimului comunist. El şi-a plătit obolul de curaj pe front şi īn īnchisoare. A făcut efectiv puşcărie, peste cinci ani de zile. După care a considerat că este necesar să-şi ia această perioadă de respiro pentru a-şi scrie opera, pentru a pune pe hīrtie ceea ce a suferit. Şi opera lui e scīnteietoare mai ales īn acest domeniu, al expresiei epistolare. Traversarea cortinei nu e singurul volum de corespondenţă, chiar dacă e cel mai semnificativ, al lui Ion D Sīrbu. Mai există o serie īntreagă de misive, descoperite pe zi ce trece, prin diverse arhive uitate şi care apar, explodează ba īntr-o revistă, ba īn alta. Tot volume epistolare sīnt şi Iarna bolnavă de cancer, cuprinzīnd mesaje către Deliu Petroiu, Mina şi Ion Maxim, Delia şi Ovidiu Cotruş, sau Scrisori către Bunul Dumnezeu şi alte texte. Pilonul fundamental al operei lui I.D. Sīrbu, pīnă la urmă, nu este romanul pe care el a mizat enorm, Adio, Europa! (deşi e şi aceea o carte remarcabilă). Cu siguranţă nu e teatrul. Poate īn anumite aspecte e simpatică nuvelistica sa, şi am īn vedere volumul Şoarecele B. şi alte povestiri. Nu e de neglijat Jurnalul unui jurnalist fără jurnal. Dar, īn primul rīnd, I.D. Sīrbu trebuie căutat şi trebuie găsit aici, īn epistolarul său.

          Aş vrea să ilustrez stilul inimitabil şi extraordinar de spumos al lui Ion D. Sīrbu, printr-un pasaj pe care i-l dedică portretizării lui Eugen Barbu, īntr-o scrisoare expediată lui Virgil Nemoianu:“Īmi ceri Săptămīna Nebunilor, nu am găsit-o, şi eu aş vrea s-o citesc; am o teorie īn legătură cu complexul incurabil al autodidactului, o altă teorie că cine a pornit-o ca jandarm, jandarm rămīne şi īn Parnas, şi o ultimă teorie că «există inteligenţe ce consumă doar mărgăritare; produc totuşi numai căcăreze» (Blaga).” (Sigur că şi citatele pe care ni le oferă el sīnt de multe ori īnchipuite, există un joc bufonesc la I.D. Sīrbu, care pune pe seama unor mari personalităţi ale culturii tot felul de fraze ireverenţioase, pentru a le face mai uşor acceptate de opinia publică.) “Toate aceste teorii se pot verifica citind o singură pagină din E. Barbu. Are de toate, dacă parcurgi Caietele Principelui rămīi siderat de «henormitatea» culturii sale; a tot citit, īn toate direcţiile, et quibusdam aliis... Istorie, filosofie, mistică, arte, tot, tot, tot... Borges, plus Brockhaus şi Marea Enciclopedie Britanică. Pune un punct aici, un bobīrnac acolo; sare din Goethe (pe care īl desfiinţează), la Meister Eckhart, dar emite păreri şi despre Zen, lăsīndu-ne să credem că are īn buzunar toată literatura veche şi nouă a lumii.

          Este fantastic, rămīn uluit īn faţa unui asemenea tupeu bibliofil. Am văzut mulţi escroci īn viaţa mea, dar ca cineva să se autopăcălească de-a lungul unei vieţi şi a unei opere – mi se pare fantastic. Am citit Principele – se simte efortul de a acoperi, cu plus de lexic, minusul de logos; efortul spre «stil» (cu orice preţ) e atīt de vizibil īncīt rezultatul doare. Parturiunt montes, nascitur... Simpla transcriere a acelor nume pe care le citează fără să-i fi citit, ar trebui să-i dea insomnii, sau să-l interneze cu schizofrenie galopantă. Umbli la sfinţi şi miroşi a vagin nespălat; citezi la fiecare pagină cartea (la care numai el are acces) Istoria Plagiatului... Ciocoii vechi şi noi – plus Pirgu, după ce a citit Corydon şi l-a ronţăit balcanic pe Faulkner... dacă dau de un exemplar din Săptămīna Nebunilor īl citesc şi ţi-l trimit; tipul mă umple de scīrbă şi simplul gīnd că aşa ceva este posibil īmi dă sentimentul că, prin el, Limba şi literele romāne ne arată cīt de perfidă şi necruţătoare este răzbunarea Spiritului, faţă de cei care s-au pīrţīit īn biserică.”

          Ion D. Sīrbu este unul dintre marii noştri autori, iar arta corespondenţei constituie epicentrul operei lui.

 

*

 

          Aş vrea să trec la al treilea caz important, de o cu totul altă factură, şi anume la Epistolarul editat de Gabriel Liiceanu. Acest volum a creat o modă, un curent īn literatura romānă de azi: se scrie mereu despre Gabriel Liiceanu, se comentează la nesfīrşit Jurnalul de la Păltiniş, se citeşte neobosit Epistolarul. Cum se poate explica fenomenul? Cu ce anume avem de-a face? Este vorba despre un consistent schimb de scrisori, din perioada 1982-1985. Dar care e scīnteia care a stīrnit dezbaterea? Care e contextul apariţiei sale? Tocmai fusese tipărit Jurnalul de la Păltiniş, al lui Gabriel Liiceanu, care inaugura, pe neaşteptate, o nouă cale īn spaţiul meditaţiei culturale autohtone. Acest ambient, o ştim, i-am fost contemporani, īn anii ‘80 era extrem de īmbīcsit, era cu totul blocat. Cenzura era deja omnipotentă. Dezbateri de idei nu mai existau. Literatura se făcea doar cu voie de sus, iar cărţile deveneau tot mai indigeste, īn ultimii ani ai dictaturii comuniste. Şi brusc, ca printr-un miracol, a apărut Jurnalul de la Păltiniş, care deschidea uşa către o altă direcţie de activitate intelectuală. Se vorbea despre “şcoala” lui Constantin Noica, filosoful care, la Păltiniş, şi-a deschis braţele şi a primit īn jurul său o pleiadă de tineri care, ulterior, au devenit străluciţi. El le-a transmis un nou suflu, o dorinţă irezistibilă de-a creşte, de-a citi, de-a se forma. Jurnalul de la Păltiniş este, pe undeva, o replică de Bildungsroman (dar la alţi parametri, fireşte) la ceea ce avusesem īn schimbul de scrisori dintre I. Negoiţescu şi Radu Stanca. De data asta profesorul, Noica, este filosof īn toată legea. Aşadar formarea trebuie să treacă neapărat prin īnvăţarea limbii germane, prin studierea limbii greceşti, prin traducerea lui Platon, prin examinarea lui Heidegger. Această opţiune uluieşte, pentru că intelectualii romāni ai anilor ‘80 gemeau deja sub jugul comunismului. Ăsta este adevărul. Exista o tensiune acută, datorată lipsei de libertate a cuvīntului, dublată de nemulţumirile privind sărăcia, nivelul de trai care se degrada an după an, se prăbuşea. Alimentele de bază īncepuseră să fie distribuite doar pe cartelă, se īntrerupea īn fiecare seară curentul electric şi aşa mai departe. Şi, īn mijlocul acestei frustrări generalizate, īn care intelectualitatea romānă scria anevoios, cīt mai putea, dar nu prea mai publica, apărea pe nepusă masă Jurnalul de la Păltiniş, care venea cu un mesaj absolut surprinzător. Se spunea acolo că nu contează dacă răbdăm de foame – oricum nu e sănătos să mīncăm pe săturate. Iată, īn Occident există Germania untului, unde s-ar face totuşi o cultură mediocră. Pe cīnd la noi se construieşte cu adevărat marea cultură, romānii īl traduc pe Platon şi-l studiază pe Heidegger, la lumina opaiţului. Brusc apărea o alternativă, la īntunericul care exista şi se īntindea primprejur. Fenomenul a fost extrem de complex şi a putut fi īmbrăţişat cu frenezie. Oferea o supapă compensatoare extraordinară. Dar a stīrnit şi reticenţe, fiindcă a fost recepţionat şi īn latura sa perfidă, īn evazionismul său ipocrit din faţa mizeriei. Aceştia doi sīnt parapeţii care structurează discuţia īntregii probleme.

          Epistolarul editat de G. Liiceanu e susţinut de contribuţia unor intelectuali de vīrf, să ne īnţelegem. Le amintesc numele, īn ordine alfabetică: Radu Bogdan, Emil Cioran, Petru Creţia, Ştefan Aug. Doinaş, Ion Ianoşi, Thomas Kleininger, Gabriel Liiceanu, Constantin Noica, Alexandru Paleologu, Andrei Pippidi, Andrei Pleşu, Mariana Şora, Marin Tarangul şi Sorin Vieru. Īnsăşi poziţionarea lor geografică este foarte diversă. După apariţia Jurnalului de la Păltiniş, Liiceanu şi Pleşu pleacă la Heidelberg, cu o bursă de studii. De acolo, ei “supravegheaz㔠ecourile extrem de zgomotoase, stīrnite de publicarea volumului diaristic păltinişan. Vor fi scrisori de la Heidelberg către Bucureşti, sau invers, de la Bucureşti la Heidelberg, sau de la Cioran, din Paris, către Heidelberg, sau de la Păltiniş īn Germania, sau de la Mariana Şora, din München, către Heidelberg şi aşa mai departe. Un īntreg perimetru european este acoperit. Iată, avem o globalizare – dacă vreţi – a discursului cultural romānesc, la nivel continental, īnainte de 1989. Este prima situaţie din perioada comunistă, īn care dezbaterea culturala autentică nu mai ţine seama de limite strīmte, de graniţe statale.

          Aş īndrăzni să identific, cum spuneam, două piloane tensionale, īn Epistolar. Pe de o parte găsim un elogiu, un imn pe care Liiceanu īl intonează pe seama lui Noica, maestrul lor, cel care le aprinde, īn faţa ochilor, lumina culturii. Şi atunci toată gratitudinea discipolilor se īndreaptă spre Noica. La fel ca orice īnvăţăcel zelos, Liiceanu tinde să facă un gol īn jurul profesorului, pentru a-l “capitaliza”, a-l reţine pentru sine. Problema este īnsă că C. Noica a mai īncercat să construiască o astfel de şcoală informală, spirituală, la Cīmpulung, īn domiciliul obligatoriu, şi a avut alţi īnvăţăcei, de asemeni de prim rang, īn persoana lui Alexandru Paleologu sau, pīnă la un punct, a lui Nicu Steinhardt. Primii discipoli, care au făcut şi puşcărie pentru Noica (din cauze directe, alţii spun că indirecte, dar tot la puşcărie au ajuns), s-au simţit lezaţi de acest zel sanctificator al lui Gabriel Liiceanu şi i-au răspuns. O primă polarizare a apărut din partea vechilor discipoli, cum a fost Al. Paleologu, care a reacţionat īn scrisori extrem de muşcătoare īmpotriva lui Liiceanu, dar a fost şi Nicu Steinhardt, cu memorabila sa intervenţie Catharii de la Păltiniş,  īn revista Familia de la Oradea, de asemeni foarte critică. Oamenii s-au simţit lezaţi īn propria lor biografie, văzīnd cum cineva īncearcă să-i dea la o parte şi să-i īmpingă īn uitare, căci prezenţa lor devenise stingheritoare, aducea o “pată de frumuseţe” pe chipul maestrului venerat. Toate eforturile lui Liiceanu de-a cosmetiza, de-a relativiza intuiţia corectă a “victimelor” sale, de a-şi reconfirma admiraţia şi deferenţa pentru aceşti intelectuali de frunte, iar alteori de-a contraataca, īntr-acolo se īndreaptă. Există un īntreg ceremonial al discursului inteligent, curtenitor, pe alocuri duplicitar, īnsă care īn subtext ascunde tensiuni şi frustrări pronunţate.

          Scrisorile īn sine se constituie īntr-un fel de ritual colectiv. La un moment dat, Radu Bogdan īi scrie lui Andrei Pleşu, la Heidelberg,  şi i se plīnge, atīt īn nume propriu, cīt şi invocīndu-l pe “Alecu” Paleologu, de ingratitudinea lui Gabriel Liiceanu şi de anumite gesturi echivoce ale acestuia. A. Pleşu īi transmite epistola, fireşte, celui vizat. Ambii oferă apoi răspunsuri nuanţate şi bine cumpănite. Mesajul primit din Germania, pe de altă parte, īi este citit la telefon, cu voce tare, de către R. Bogdan lui Al. Paleologu, care se simte direct lezat, īnhaţă creionul şi se īncinge īn horă. Sfera dezbaterii se extinde, cei doi bucureşteni se pronunţă, fiecare īn parte, cu intenţii aparent clarificatoare, dar subtextual belicoase, la adresa bursierilor din Germania. Iată cum, treptat, se instituie aproape un “seminar” cu dezbateri aprige, īn spaţiul scris al mesajelor internaţionalizate.

          A doua direcţie tensională, care se desprinde din paginile Epistolarului, este aceea care le reproşează noilor intelectuali, afiliaţi la gīndirea lui Constantin Noica, faptul că evitau să recunoască şi să corecteze mizeria socială şi tarele comunismului, care se constatau cu ochiul liber; faptul că ei se constituiau doar īntr-o falsă alternativă la promiscuitatea comunismului cotidian, īntr-o amăgire evazionistă; faptul că ei dovedeau, īn repetate rīnduri, o suspectă aroganţă exclusivistă, o greu acceptabilă trufie a spiritului, privind cu dispreţ nu doar realităţile cotidiene, ci chiar şi alte sfere de activitate intelectuală (critica literară, beletristica etc.). Īn această direcţie se pronunţă cu mare fermitate, bunăoară, Mariana Şora. O dublează şi o confirmă sarcastic Ion D. Sīrbu, īntr-o altă epistolă, cenzurată iniţial din volumul Traversarea cortinei şi recuperată ulterior de presa literară. Aş vrea să citez aici, pe linia cunoscută a mordacităţii sale, un şir de argumente: “…pe vremea cīnd am citit Jurnalul de la Păltiniş am fost vīnăt de mīnie şi revoltă: nu pentru motive literare (cartea este un act de nobilă literatură), ci pentru că ea este, ca model de viaţă şi de filosofare, o formă de fals şi teatru, o formă de ameţit proştii şi un ciocoism levantin la nivelul de sus, la cel mai de sus nivel de trăncăneală trăiristă. (…) Are loc o impostură bizantină, e vorba totuşi de cultură, de cultura noastră, teatrul continuă, sunt lăsaţi īn pace, cine se teme de nişte fricoşi care se joacă de-a baloanele nemţeşti şi greceşti, ei nu se ating de popor şi de drama lui nici cu o floare, ei sunt sus, au şi creat o limbă atīt de subtilă că mă simt, citindu-i, ca un chinez care nu are acces la ideogramele marţiale. / Iartă-mă, voi citi sine ira Jurnalul, voi īncerca să fiu cuminte īn banca mea, voi parcurge Epistolarul, ca să īnvăţ arta acestei distanţări de istorie, popor şi tragic (prin beţia de cuvinte), prin citate şi citiri, atīt de subtile şi de culte īncīt īmi vine să iau lupta de clasă de la īnceput. (…) Noica nu s-a dus la Păltiniş ca să scape de frică, să se căiască de anii de laşitate şi trădare: s-a dus ca să transforme īn stil acest mod de a ignora esenţialul: scrie o carte despre defectele spiritului, foloseşte atītea cuvinte greceşti, se īnlabirintează  īn aşa fel că nimeni nu mai īnţelege nimic: aşteptam de la Papa din Păltiniş o epistolă către mitici, o analiză a lichelismului, laşităţii, bizantiniei şi semidocţiei noastre thraco-getice. El, nimic: «să facem o şcoală ca o echipă de fotbal: doar 12 genii, plus rezerve: şi să īi creştem ca pe nişte genii de viitor, gata să īi ia locul la Păltiniş». Arde ţara, arde Europa, Noica se desparte de Goethe; piere limba romānă, el pledează pentru deschiderea care se īnchide, limita care nu se limitează, unicul care se divide fără să se īmpartă. Şi īn jurul lui aceşti foarte talentaţi tineri, care īn loc să scrie filosofie, literaturizează ca īntr-un fel de onanie cu concepte şi se invertesc stilistic, ca să ajungă atīt de subtili şi de culţi că nu mai ştii dacă au sex şi dacă mai mănīncă.”

          Se cuvine menţionat că Epistolarul publicat de Gabriel Liiceanu a configurat o axă esenţială a dezbaterii culturale romāneşti, īn ultimele decenii. Alţi nenumăraţi ziarişti, scriitori, gīnditori s-au referit la el, īn mod polemic ori elogios, au urcat de-o parte sau de cealaltă a baricadei. Chiar şi īn prezent se pot identifica anumite reticenţe, legate de vestigiile şcolii lui Noica. Sau se manifestă, de asemeni, partizanii fanatici ai lui Constantin Noica. Nu mai departe de acum cīteva săptămīni, am purtat dezbateri īncinse, prin intermediul presei, cu Sorin Lavric de la Bucureşti, adjunct de ultimă oră al lui Gabriel Liiceanu şi admirator necondiţionat al lui C. Noica (inclusiv al tinereţii lui legionare).

          E evident că Epistolarul sintetizează una din tensiunile pregnante, fundamentale, ale culturii romāne de azi: pendularea īntre lumea fenomenală şi ispita izolării īn turnul de fildeş. Ruptura dintre cele două universuri, limbajul abstractizat, conceptualizat şi autosuficient, a cărui manevrare e īmpinsă uneori pīnă la limita ipocriziei, inadecvarea frapantă la realităţile zilei sīnt ilustrate, toate, īntr-un pasaj memorabil al cărţii: “Zilele trecute s-a petrecut – īţi aminteşti? – ceva tare hazliu. M-ai sunat de la Biblioteca Academiei. M-ai īntrebat ce fac şi ţi-am răspuns: «M-am hotărīt să nu mai fac nimic». Īn clipa aceea legătura s-a īntrerupt. Ai revenit după două minute şi mi-ai povestit că, sunīnd de īndată din nou, telefonul a făcut o atingere, a răspuns un glas de bărbat, tu ai crezut că sīnt eu şi, provocat de replica pe care ţi-o dădusem, ai īnceput pe dată să vorbeşti, nu fără o urmă de patos īn glas: «Propoziţia ta nu e corect formulată. Ai vrut de fapt să spui cu totul altceva: că te-ai hotărīt să nu mai faci nimic cītă vreme nu vei simţi că ceea ce faci te reprezintă cu adevărat. Şi, pe urmă, să ştii că starea ta actuală nu face decīt să reflecte criza filozofiei contemporane». Īn clipa aceea, la celălalt capăt al firului s-a auzit: «Tu cu cine p… mă-tii te cerţi, mă?».

          Chiar aşa: cu cine se certau oare filosofii şi scriitorii din anii finali ai comunismului ceauşist, īn timp ce corabia se scufunda?

          Aş dori să mai subliniez un aspect, comparīnd cărţile prezentate pīnă acum. Ele sīnt alcătuite īn mod diferit. Corespondenţa I. Negoiţescu-Radu Stanca are o structur㠓ping-pong”, dezbaterea se poartă numai īntre cei doi parteneri. Corespondenţa lui I.D. Sīrbu are o structură de tip “evantai”. Īn centru se afl㠓Gari”, cel care īşi comunică durerile, suferinţa, ironiile şi frustrările către un şir de colocutori, care asistă asemeni unui public select la această oficiere a protagonistului. Īn ultima situaţie, a Epistolarului editat de Gabriel Liiceanu, avem sub ochi un fel de “brainstorming”, la care toată lumea e părtaşă, toţi dialoghează cu toţi. Găsim aici situaţia cea mai complexă a comunicării epistolare, configurată pe mai multe centre de de reflecţie, numeroase preocupări tematice şi diversitate stilistică de expresie şi argumentaţie.

 

*

 

          Al patrulea exemplu, diferit de precedentele, pe care aş vrea să-l amintesc, este cel oferit de Paul Goma şi de Scrisori īntredeschise (volum a cărui editare īntīmplător eu īnsumi am īngrijit-o). A apărut īn 1995, īn cadrul revistei şi al editurii Familia de la Oradea. Este o carte-document, care include luările de poziţie ale lui Paul Goma, din anii ‘70, ai disidenţei sale făţişe. Găsim aici scrisorile deschise adresate lui Nicolae Ceauşescu, īn timp ce Goma era chiar la Bucureşti şi era arestat, era bătut, era drogat de Securitate şi viaţa lui era īntr-un real pericol. Sau īi scria misive lui D. Ţepeneag, īn care īşi mărturisea adeziunea şi prietenia pentru romancierul aflat īntr-un exil forţat. Aceste mesaje se continuă şi merg pīnă după 1989. Avem epistola adresată preşedintelui S.U.A., Ronald Reagan, īn care sīnt denunţate acţiunile de esenţă teroristă ale Securităţii, comandate de Ceauşescu (atentatele cu exploziv, coletele-capcană etc.), sau lui Danielle Mitterrand, soţia preşedintelui Franţei (căreia i se solicită sprijinul īn favoarea lui Gh. Calciu-Dumitreasa, din nou arestat īn ţară de regimul comunist). Găsim scrisoarea deschisă adresată lui Ion Iliescu, preşedintele postdecembrist al Romāniei, căruia i se reaminteşte trecutul criminal al comunismului romānesc. Dar avem şi mesajele “īntredeschise” ale lui Paul Goma, care  se īndreaptă către un şir īntreg de personalităţi ale vremii: Mircea Eliade, Ioan Petru Culianu, Dorin Tudoran, Ion Vianu, Vlad Georgescu, Noėl Bernard, Ion Negoiţescu, Cornel Dumitrescu, Nestor Rateş etc., īn īncercarea de-a se īnchega o coaliţie militantă a exilului cultural. Perioada finală, de după 1989, cuprinde mai ales scrisorile deschise adresate Gabrielei Adameşteanu. Cu această ocazie, Paul Goma intră īn conflict, după cum ştim, cu cvasi-totalitatea scriitorilor romāni, cărora le reproşeaz㠖 aş zice: pe bună dreptate – trecutul prudent, gravat de complicităţi, al rezistenţei prin cultură, din vremea comunistă. De la īnălţimea staturii sale de oponent activ, care şi-a pus viaţa īn pericol, el le aduce un şir de reproşuri, care apoi degenerează īn insulte şi recriminări. Īn acest context, Paul Goma deschide şi o discuţie foarte delicată īmpotriva lui Gabriel Liiceanu, editorul care, abuzīnd de īncrederea autorului, i-a trimis la topit cartea Culorile curcubeului, fără a i-o mai distribui. Dar “agresīndu-l” pe Liiceanu, el stīrneşte un īntreg front cultural, situat īn preajma intelectualului bucureştean, de care acesta e legat prin fire de prietenie, de afecţiune, de interese conjuncturale etc. Goma sfīrşeşte astfel prin a fi īmpins īntr-un al doilea sau al treilea exil, inclusiv īn plan literar.

          Volumul acesta are o valoare documentară extraordinară şi este cu atīt mai regretabil că a fost trecut sub tăcere, din pricină că persoana lui Goma era antipatizată şi detestată, de numeroşi scriitori ce resimţeau, poate, faţă de el o gamă īntreagă de complexe de vinovăţie.

          Nu-mi rămīne decīt să deplīng faptul că, īntr-o etapă ulterioară, mai ales din 2000 īncoace, īn contextul de ostilitate permanentă cu care Paul Goma s-a confruntat, din prima sa tinereţe şi pīnă īn zilele noastre, percepţia lui democratică asupra realităţii s-a alterat. O nouă obsesie i-a cucerit atenţia şi interesul, şi anume reflecţia de natură violent antisemită. M-am considerat obligat să mă despart de acest Paul Goma, de după anul 2000, să-i contest judecăţile şi intervenţiile şi n-am fost singurul care a făcut-o. Dar poate că, dintre toţi cei care l-au contrazis, pe mine m-a durut cel mai mult. Īnsă acesta este deja un alt episod. Doresc să creditez şi să subliniez, cu tot entuziasmul, valoarea de document impresionant a volumului Scrisori īntredeschise, de Paul Goma. Cu această ocazie, corespondenţa autorului iese īn arenă, devine o armă de luptă politică, intelectualul īşi ridică vocea īn īncercarea de-a schimba realităţile. Nu mai e preocupat doar de ograda sa literară, de crezul său estetic, de universul său filosofic, cum se īntīmpla cu antecedenţii enumeraţi. Avem aici a patra caracteristică posibilă a epistolarului.

          Sīntem obligaţi să ne īntrebăm, īn īncheierea acestei scurte treceri īn revistă: ce va mai fi īn continuare? Trăim azi īn epoca vitezei, scrisori se scriu tot mai puţine. Avem la īndemīnă radioul, televiziunea, internetul, sms-ul, chat-ul, formele alternative de comunicare. Probabil că ne vom īntoarce la situaţia din care a plecat I.L. Caragiale: la telegrame. Sub presiunea timpului, care parcă nu mai are răbdare cu noi, vom ajunge să ne comunicăm succint: “Mănăstire maici chef”, “Cuţitul os”, “Pupat toţi piaţa endepedenţi”. Sigur că lansez o simplă ipoteză ironică şi nu ar fi de dorit să eşuăm īn asemenea onomatopei comunicative.

          Scrisoarea este un instrument foarte bogat, extrem de generos, prin care artistul poate să-şi exprime opţiunile personale, frămīntările, şcoala formaţiei sale, autorii de la care a avut de īnvăţat şi cărora le este recunoscător, cărora le rămīne īndatorat. Nu ştiu dacă genul epistolar se va retrage īn munţi, ca partizanii, să mai lupte alături de puţinii nostalgici. Dar ştiu că este un aliat de nădejde la care noi, scriitorii, n-ar trebui să renunţăm cu prea mare uşurinţă.

 

(Intervenţie īn cadrul Colocviilor de la Beclean, pe tema

Genul epistolar īn literatura romānă, joi, 17 iulie 2008)