Laszlo Alexandru


Volume traduse

 

 

A. Franceză-Română

 

 


            4. Catherine Siguret,

            Femei celebre pe divan

            [Colette, Virginia Woolf, Marlene Dietrich, Josephine Baker,

            Simone de Beauvoir, Edith Piaf, Maria Callas, Jackie Kennedy,

            Dalida, Françoise Sagan, Lady Diana],

            traducere de

            Laszlo Alexandru,

            titlul original în franceză:

            Femmes célèbres sur le divan,

            Bucureşti, Curtea Veche Publishing, 2009,

            I.S.B.N. 978-973-669-624-4

 

            prezentare



            3. Raymond Queneau,

            Sîntem mereu prea buni cu femeile, roman,

            traducere şi prefaţă de

            Laszlo Alexandru,

            titlul original în franceză:

            On est toujours trop bon avec les femmes,

            Piteşti, Editura Paralela 45, 2005,

            Colecţia Ficţiune fără frontiere,

            196 p.; 10,3 x 19 cm.

            I.S.B.N. 973-697-556-8

 

            prezentare



            2. Raymond Queneau,

            Zazie în metrou, roman,

            traducere şi pseudopostfaţă de

            Laszlo Alexandru,

            prefaţă de Luca Piţu,

            titlul original în franceză:

            Zazie dans le métro,

            Piteşti, Editura Paralela 45, 2001,

            Colecţia Proză Contemporană,

            152 p.; 14 x 20 cm.

            I.S.B.N. 973-593-401-9

            Ediţia a doua: 2004

            I.S.B.N. 973-697-066-3

            Ediţia a treia: 2008

            I.S.B.N. 978-973-47-0560-3

 

            prezentare



            1. Romain Gary (Emile Ajar),

            Ai toată viaţa înainte, roman,

            traducere, cuvînt înainte şi note de

            Laszlo Alexandru,

            titlul original în franceză: La vie devant soi,

            Bucureşti, Editura Univers, 1993,

            Colecţia Corso,

            204 p.; 12,7 x 20 cm.

            I.S.B.N. 973-34-0198-6

            Ediţia a doua: 2006

            I.S.B.N. 0-9787532-2-4

            Ediţia a treia: 2013

            I.S.B.N. 978-99931-867-0-0

 

 

 


 

 

 

 

B. Italiană-Română

 

 


            6. Patrizio Trequattrini,

            Şantajul,

            traducere de Laszlo Alexandru,

            titlul original în italiană:

            Il ricatto,

            Bucureşti, Herg Benet Publishers, 2011,

            201 p.; 13 x 20 cm.

            I.S.B.N. 978-606-8335-04-9

 

 


 

 


            5. Patrizio Trequattrini,

            Furio,

            traducere şi prezentare de Laszlo Alexandru,

            Cluj, Editura Eikon, 2010,

            162 p.; 10,5 x 17 cm.

            I.S.B.N. 978-973-757-316-2

 

 



            4. Giovanni Papini,

            Dante viu,

            traducere şi prefaţă de Laszlo Alexandru,

            titlul original în italiană:

            Dante vivo,

            Bistriţa, Editura Pergamon, 2009,

            368 p.; 13,2 x 20 cm.

            I.S.B.N. 978-606-92061-2-6

 

            prezentare

 

 



            3. Umberto Eco,

            A spune cam acelaşi lucru.

            Experienţe de traducere,

            în româneşte de Laszlo Alexandru,

            titlul original în italiană:

            Dire quasi la stessa cosa.

            Esperienze di traduzione,

            Iaşi, Editura Polirom, 2008,

            Colecţia Collegium Litere,

            400 p.; 13,5 x 20 cm.; Ilustraţii

            I.S.B.N. 978-973-46-1210-9

 

            prezentare

 

 



            2. Renzo Allegri,

            Padre Pio. Omul speranţei,

            traducere de

            Laszlo Alexandru,

            titlul original în italiană:

            Padre Pio. L’uomo della speranza,

            Cluj-Napoca,

            Casa de Editură UNITAS

            a călugărilor bazilieni, 2001,

            250 p.; 14 x 22,2 cm.; Ilustraţii

            I.S.B.N. 973-85094-0-8

            Ediţia a doua: 2002

            Ediţia a treia: Casa de Editură Viaţa Creştină, 2011

            300 p.; 14 x 22,2 cm.; Ilustraţii

            I.S.B.N. 973-8427-02-9

 

            prezentare

 

 



            1. Luigi Accattoli,

            Karol Wojtyla. Omul sfîrşitului de mileniu,

            traducere de

            Laszlo Alexandru,

            postfaţă de Adrian Popescu,

            titlul original în italiană:

            Karol Wojtyla. L’uomo di fine millennio,

            Cluj-Napoca,

            Casa de Editură Viaţa Creştină, 1999,

            399 p.; 14,5 x 23 cm; Indice; Bibliogr.

            I.S.B.N. 973-9288-21-9

 

            prezentare

 

 


 

 

C. Română-Italiană

 

 


            2. Laszlo Alexandru - Ovidiu Pecican

            Per la selva oscura.

            Dante parlato

            traduzione italiana di Laszlo Alexandru,

            illustrazioni di Alexandru Pecican,

            con la presentazione di Patrizio Trequattrini,

            Bucureşti, Editura Vinea, 2013,

            238 p.; 13,5 x 20 cm.;

            I.S.B.N. 978-973-698-359-7

 

            prezentare

 

 



            1. Accademia Romena; Istituto di

            Archeologia e Storia dell’Arte;

            Associazione per le Relazioni Culturali

            fra Italia e Romania;

            Bibliotheca Ephemeris Napocensis,

            Omaggio a Dinu Adamesteanu,

            A cura di Marius Porumb,

            membro corrispondente dell’Accademia Romena,

            traduzione italiana: Graţiana Alicu, Laszlo Alexandru,

            traduzione francese: Tiberiu Toader,

            Cluj-Napoca, Editura Clusium, 1996,

            287 p.; 22,8 x 31 cm.; Index; Bibliogr.; Ilustraţii

            I.S.B.N. 973-555-096-2