Alexandr Soljeniţīn:

 

 

“Povestea discursului de la Harvard”

 

 

            După expulzarea sa īn Occident, Soljeniţīn īşi aşterne pe hīrtie experienţele amare din Uniunea Sovietică: lupta sa solitar㠖 prin intermediul cuvīntului – īmpotriva comunismului, laşitatea colegilor scriitori, nesfīrşitele sale tertipuri pentru a-şi ascunde, mai īntīi, scrierile, iar mai apoi de a le scoate la iveală īn momentul cel mai potrivit, īn publicaţiile mai puţin aservite puterii politice sau īn samizdat. Toate aceste tribulaţii sīnt cuprinse īntr-o carte răsunătoare semnată de Alexandr Soljeniţīn: Stejarul şi viţelul.

            Īnsă un nou şir de descoperiri amare şi dezamăgitoare īl aşteaptă pe proaspătul exilat. Povestea instalării sale īn Occident, mereu hăituit de curiozitatea exasperantă a presei, stress-ul cotidian, grija pentru familie, preocupările privind salvarea şi scoaterea manuscriselor sale de pe teritoriul sovietic şi, nu īn ultimul rīnd, decepţiile autorului īn legătură cu deficienţele de structură ale sistemului democratic, īşi găsesc expresia īn următorul volum de īnsemnări autobiografice, cu un titlu nu mai puţin metaforic: Bobul de grīu căzut īntre pietrele de moară. Scriitorul solitar, care avusese nemaipomenitul curaj de a īnfrunta mecanismul gigantic al comunismului sovietic, are de această dată cutezanţa de a-şi ridica vocea īn dezacord cu multe din trăsăturile fundamentale ale “lumii libere”. Spiritul său independent ne oferă un nou prilej de admiraţie, chiar dacă delicateţea subiectului abordat este extremă.

            Fragmentul tradus mai jos reprezintă radiografia unui mare scandal de presă provocat de o intervenţie publică a lui Soljeniţīn. Felul īn care subiectul central al discursului pronunţat de el sfīrşeşte prin a fi pulverizat şi deturnat – din inconştienţă?, din rea-credinţă? – de mass-media reuşeşte să stīrnească uimirea. Este de lăudat puterea de sinteză a autorului īn redactarea īntregului material, tenacitatea ideatică de care īn mod admirabil dă dovadă, precum şi ironia sa muşcătoare, sarcasmul devastator. Admiraţia cititorului se īmparte īntre stilul vibrant al scriiturii şi argumentele īnfăţişate spre judecată.

            Alexandr Soljeniţīn poate fi considerat, prin supleţea ideatică uimitoare, prin profunzimea meditaţiei precum şi prin patetismul de un umanism fierbinte al luărilor de poziţie, spiritul care a descris īn modul cel mai impresionant atrocităţile secolului XX. Este scriitorul care a exprimat cu cel mai mare talent tragismul condiţiei umane contemporane.

L. A.

 

 

            Acesta e al doilea an de izolare pentru mine la Vermont: am cumva impresia că n-am nimic de făcut īn afara muncii obişnuite? Muncesc, īntr-adevăr, cu patim㠖 dar să vedeţi cīte pagini reflectă, aici, obstacolele şi confruntările exterioare! Iată că, īn timpul iernii ‘77-‘78, primesc deodată invitaţia să ţin un discurs la şedinţa solemnă de sfīrşit de an a Universităţii Harvard. Aş putea desigur să refuz, cum am făcut-o deja īn 1975 şi cum am declinat pīnă acum sute de invitaţii. Totuşi, locul respectiv este ieşit din comun, iar răsunetul va fi mare pe cuprinsul īntregii Americi. Au trecut deja doi ani de cīnd n-am luat cuvīntul īn public şi temperamentul mă īmpinge să intervin din nou. Propunere acceptată.

            Dar cīnd am īnceput, primăvara, să-mi pregătesc discursul, mi-am dat seama că la repulsia mea stilistică pentru repetiţii se adăuga şi altceva: nu mai puteam şi nici nu mai voiam să reiau direcţiile precedente, cu intonaţiile precedente. Timp de mulţi ani īn U.R.S.S. şi deja de patru ani īn Occident, nu făcusem decīt să biciuiesc, să muşc, să tai īn bucăţi comunismul – dar şi de partea ceastalaltă văzusem de asemenea, de-a lungul ultimilor ani, multe lucruri periculoase, neliniştitoare şi, dacă tot eram aici, despre ele doream să vorbesc. Dīnd frīu liber, va să zică, noilor impresii acumulate īn mine, mi-am construit discursul pe motive noi: slăbiciunile Occidentului.

            Īn mod excepţional, mi-am aşternut īntregul text pe hīrtie, iar I.A. Ilovaiskaia şi-a asumat traducerea sa īn engleză. Cunoscīnd bine Occidentul, ea a fost foarte afectată de afirmaţiile mele şi a īncercat să mă convingă să atenuez unele idei şi expresii, dar am refuzat. Īn timp ce traducea şi dactilografia discursul, īi repeta soţiei mele Alia: “Asta chiar că nimeni n-o să i-o mai ierte!”.

            Intervenţia mea fusese anunţată dinainte şi toată lumea se aştepta (după cum s-a scris mai apoi) ca exilatul să-şi exprime recunoştinţa faţă de marea Patrie atlantică a Libertăţii, să-i cīnte puterile şi virtuţile, inexistente īn U.R.S.S. Şi toţi aşteptau, desigur, un discurs anticomunist. Cu o zi īnainte, pentru ritualul mesei solemne, am avut onoarea de a fi plasat alături de preşedintele Botswanei, sir Seretse Kharma, un om obosit cu pielea de un negru violet, şi fostul preşedinte al Israelului, Efraim Katzir, care aducea foarte mult cu un ţărănoi din Ukraina, băiat cumsecade dar veşnic căzut pe gīnduri. Enervant de agitatul Richard Pipes, atīt de influent la Harvard şi care stabilea practic orientarea īntregii politologii americane despre Rusia, s-a apropiat pentru a face cunoştinţă cu mine - şi totodată pentru a se informa: era adevărat că urma să vorbesc despre Cambodgia? (Cambodgia chiar că ar fi fost un subiect minunat, cum să nu!)

            A doua zi, publicul s-a instalat īn curtea universităţii, sub cerul liber: aşezaţi, studenţii din ultima promoţie, aranjaţi pe specialităţi, şi apoi invitaţii; īn picioare de jur īmprejur, douăzeci şi cinci de mii de oameni, cum s-a spus. Rectorul universităţii i-a felicitat pe studenţi, după care ne-a fost nouă conferit titlul de doctor – preşedintelui Botswanei, lui Katzir, antropologului danez Eric Ericsson, care avea o figură remarcabilă, şi mie. Am fost uimit văzīnd că toată lumea se ridică īn picioare pentru a mă saluta şi mă aplaudă īndelung: mitul legat de numele meu nu dispăruse īncă din acest loc. Apoi, veteranii de la Harvard (īn fruntea lor, un bătrīnel din promoţia 1893) au defilat prin curte, şi noi de asemenea, oaspeţii de onoare, am fost puşi să defilăm sub aclamaţiile studenţilor; pe urmă toată lumea s-a aşezat. Momentul discursului meu a venit curīnd – exact atunci cīnd o ploaie deasă a īnceput să cadă. Noi, cei de la tribună, eram protejaţi sub o copertin㠖 dar īntregul auditoriu stătea īn ploaie şi, īn timp ce vorbeam, am rămas uluit: cīţiva īşi deschiseseră umbrela, dar ceilalţi stăteau acolo pur şi simplu, fără nimic, aşezaţi sub şuvoiul de apă, şi nu se clinteau! Iar discursul meu a durat, īmpreună cu traducerea, o oră īntreagă, dublu faţă de timpul normal. Difuzoarele īl răspīndeau īn toate colţurile curţii.

            Un alt lucru care m-a mirat şi la care nu mă aşteptam deloc: puterea şi frecvenţa aplauzelor, mai ales cīnd am vorbit despre īndepărtarea de materialism. Asta m-a bucurat. Uneori se auzeau fluierături, ceea ce la ei, cum am aflat, e un semn de aprobare, dar mai era şi un alt zgomot: un “s-s-s” prelungit, care semăna cu felul nostru de a pretinde linişte şi care la ei, dimpotrivă, exprimă dezaprobarea. (Urma să aflu ulterior: īn acest campus izbucniseră protestele cele mai violente īmpotriva războiului din Vietnam.)

            La sfīrşitul discursului, universitatea mi-a cerut textul, l-a multiplicat imediat, l-a īmpărţit la două mii de oameni – şi s-a pornit urgia, avalanşa de extrase şi citate arbitrare īn interiorul Statelor Unite şi īn restul lumii. Universitatea a primit peste cinci mii de cereri provenind din douăsprezece ţări. (Vedeam din nou producīndu-se acelaşi efect: lucrurile care nu fuseseră ascultate pe vremea cīnd le spusesem prin alte părţi, enunţate de această dată īn America ajungeau ca pentru prima dată la urechea lumii īntregi.) Iar neobosita televiziune care filmase totul mi-a transmis discursul īn aceeaşi seară, urmat de o dezbatere. Īn mijlocul uraganului abia am reuşit, Alia şi cu mine, să aflăm īnainte de lăsarea nopţii c㠓Vocea Americii” difuzase cuvintele mele integral – īnregistrarea autentic㠖 īn direcţia U.R.S.S.-ului. (...)

            A doua zi ne-am īntors acasă şi atunci au īnceput să vin㠖 timp de două luni! – comentariile īnfierbīntate ale ziarelor, urmate de scrisori trimise direct de americani. Scrisorile le citea I.A. Ilovaiskaia şi mi le rezuma; articole am citit eu īnsumi o grămadă. Şi trebuie să spun că am fost stupefiat. Datorită raportului (inexistent) dintre ce criticau ei şi conţinutul discursului meu.

            Īl intitulasem Lumea sfărīmată şi īl īncepusem astfel: omenirea este constituită din lumi originale, despărţite şi bine stabilite, din culturi distincte şi independente, adesea īndepărtate una de cealaltă şi cunoscīndu-se chiar destul de puţin uneori (am enumerat cīteva exemple). Trebuie să renunţăm la orbirea noastră trufaşă şi să nu mai judecăm aceste lumi exclusiv după gradul lor de īnaintare pe calea conformării faţă de modelul occidental. Un asemenea mod de apreciere provine dintr-o esenţială neīnţelegere a acestor lumi. Şi este necesar să privim īn mod obiectiv propriul nostru sistem.

            Societatea occidentală se īnalţă, īn principiu, pe criteriul dreptului, adică neglijīnd referinţele morale veritabile, iar acest mod de gīndire juridică este de altminteri supus īnţepenirii. De obicei, lumea nu urmează īn politică imperativele morale şi tot astfel se īntīmplă adeseori īn viaţa socială. Noţiunea de libertate a fost deviată spre o dezlănţuire a pasiunilor, deci de partea forţelor răului (pentru ca nimeni să nu-şi vadă limitată propria “libertate”!). Conştiinţa răspunderii omului īn faţa lui Dumnezeu şi a societăţii s-a estompat. “Drepturile omului” au fost īnălţate pe un piedestal atīt de īnalt īncīt distrug drepturile societăţii şi distrug chiar societatea. Presa, īndeosebi, īşi īnchipuie că totul īi este permis, ea pe care nimeni n-o mandatează prin alegeri libere şi care totuşi a dobīndit o forţă care depăşeşte puterile legislativă, executivă sau judecătorească. Dar, īn īnsăşi presa liberă, cea care domină nu este adevărata libertate de opinie, ci dictatura modei politice, conducīnd la o surprinzătoare uniformitate de opinii (aici i-am enervat eu cel mai tare). Toată această organizare a societăţii nu favorizează deloc ascensiunea la vīrful puterii a unor personalităţi ieşite din comun. Ideologia dominantă, care pune pe primul plan acumularea de bunuri materiale, confortul atīt de apreciat, aduce cu sine īn Occident o moleşeală a caracterului uman, un declin masiv al curajului şi al voinţei de autoapărare, aşa cum s-au manifestat acestea īn timpul războiului din Vietnam sau īntr-o neputinţă dezorientată īn faţa terorismului. Rădăcinile acestei stări a societăţii provin din epoca Luminilor, din umanismul raţionalist, din ideea că omul este īn centrul universului, că nu există mai presus de el o Forţă Supremă. Iar rădăcinile unui astfel de umanism a-religios sīnt comune īn concepţia faţă de lume care domneşte īn Occidentul de azi precum şi īn comunism, ceea ce explică vechea şi īncăpăţīnata simpatie a intelighenţiei occidentale faţă de comunism.

            Īn sfīrşit, pentru a īncheia: mizeria morală a secolului XX provine din faptul că s-a acordat o atenţie prea mare transformărilor politico-sociale, pierzīndu-se din vedere Īntregul şi Valorile Supreme. Singura salvare pentru noi toţi constă īn redescoperirea valorilor morale, trebuie să ne īnălţăm la o nouă treaptă de gīndire. “Nimeni, pe acest Pămīnt, nu mai are altă soluţie decīt să se ridice spre īnălţimi”, aceasta a fost concluzia mea.

            Nici măcar o dată īn īntregul discurs n-am folosit cuvīntul destindere (internaţională), deşi lumea se aştepta īnainte de orice să-mi repet criticile pe acest subiect; de asemenea n-am lansat apeluri la īnfrīngerea comunismului; şi doar īn planul trei, ca un fundal īn surdină, se auziseră frazele: “următorul război poate īngropa definitiv civilizaţia occidentală”, “s-a declanşat deja – īn plan fizic, spiritual, cosmic! – bătălia pentru planeta noastră”, “Răul universal īşi face simţită presiunea”...

            Dar ce-au priceput din acest discurs pătura intelectuală şi presa care fac opinia - şi cum īmi răspundeau?

            Ceea ce mă stupefia era nu faptul că toate ziarele mă injuriau pe acelaşi diapazon (căci, īntr-adevăr, atacasem cu duritate presa, tocmai pe ea!), ci că lăsau la o parte pe de-a-ntregul lucrurile esenţiale (uimitoare facultate a mass-media!) pentru a inventa īn schimb unele lucruri pe care discursul meu nu le cuprinsese niciodată, şi lansau tir īncrucişat asupra unor poziţii īn care mă aşteptaseră ei, īnsă unde eu nu pusesem piciorul niciodată. Băteau cīmpii cu frenezie, de parcă m-aş fi referit cumva la destindere sau la război. “A adus un deserviciu păcii prin apelul său la războiul sfīnt (?)... Se concentrează pe cruciada īmpotriva comunismului... Īi cheamă pe americani la luptă... Pentru ca lumea occidentală să īnfrīngă comunismul... Ne-a reproşat că nu eliberăm ţările din Est (?)... A demonstrat că nu e nici creştin, nici intelectual, ci un cinic provocator de războaie, animat de dorinţa de răzbunare... Cea mai mare vină a americanilor este faptul că primesc şi īncurajează atīţia imigranţi din Europa de Est, purtători ai unui spirit răzbunător... Remarci provocatoare şi prosteşti... Apelul său la «curaj» ne poate conduce la un alt Vietnam sau la al Treilea Război Mondial... Este un autocrat, nostalgic după vremurile ţarilor şi vrea ca Occidentul să distrugă sistemul comunist īn loc să īncerce pacificarea sa... Este incapabil să ne dea un sfat politic” (căci ei nu văd nimic mai presus de politică). Şi, bineīnţeles: “Cum am fi putut oare să continuăm uciderea īn masă a vietnamezilor, dacă ei preferau să-şi construiască propriul comunism naţional?”

            Presa din primele zile era purtătoarea unor invective pătimaşe: “Partizan al războiului rece... Fanatic... Mistic ortodox... Doctrinar feroce... Romantic al politicii... Radicalism conservator... Discurs reacţionar... Un posedat... Pierderea echilibrului... Mănuşă azvīrlită īn obrazul Europei... Ţintă ratată... Impresia de a urmări o raţiune sfărīmat㔠(joc de cuvinte legat de titlul discursului: Lumea sfărīmată).

            Apoi, trecīndu-se la concluzii practice: “Dacă nu-ţi place pe-aici, cară-te!” (Asta de mai multe ori, īn mai multe ziare.) “Dacă viaţa e atīt de urītă şi venală īn Statele Unite – de ce-o fi ales să se stabilească aici?... Mister Soljeniţīn, cīnd veţi pleca de aici, băgaţi de seamă să nu vă lovească uşa care se va trīnti īn spatele dumneavoastră. Dacă tot nu vă place nimic de pe la noi, nu vom fi lipsiţi de amabilitatea să vă semnalăm că nimeni nu vă reţine aici cu forţa. Iubeşte-ne – sau părăseşte-ne! Trimiteţi-i programul cu zborurile de avion īn direcţia Estului.” – Erau īn mod deosebit iritaţi că nu America, ci tot U.R.S.S.-ul īl numisem “ţara noastră”. “Nu suport ca un musafir să ne facă morală despre defectele noastre. K.G.B.-ul l-a dat afară, iar el ne reproşează că avem prea multă libertate [observaţie īn mod deosebit amuzantă], el īnsuşi continuīnd să trăiască īntr-un ascetism luxos. America i-a salvat ţara de hoardele hitleriste.” (Cine pe cine a salvat, mai rămīne de văzut.)

            Pīnă la discursul de la Harvard, īmi īnchipuisem cu naivitate că trăiesc īntr-o ţară unde poţi spune ce vrei, fără a flata societatea īnconjurătoare. Dar, īn realitate, şi democraţia aşteaptă să fie flatată. Cītă vreme īndemnasem lumea “să nu trăiască īn minciun㔠īn U.R.S.S., totul era īn regul㠖 dar “să nu trăiască īn minciun㔠īn Statele Unite? Cară-te de aici!

            Mi se reproşa īn special, insistīndu-se pe acest subiect, că am criticat aceeaşi presă occidentală care m-a salvat īn lupta mea anterioară. Da, se pare că sīnt un nerecunoscător. Dar, pornind la luptă, fusesem pregătit să mor şi nu mă aşteptasem chiar deloc să scap viu şi nevătămat. Am avut dreptate scriind īn Stejarul şi viţelul: “Ardoarea interesului occidental a īnceput să se ridice la o temperatură neprevăzută.” Numai că ei acum īşi muşcă mīinile pentru că m-au ajutat. Dacă, īn 1974, bolşevicii m-ar fi expediat īn Siberia, Occidentul le-ar fi iertat-o cu uşurinţă, mai ales după ce a aflat conţinutul Scrisorii către conducătorii sovietici. Kissinger şi Papa Paul al VI-lea īnţeleseseră īncă din toamna anului 1973 că nu trebuie să mă ajute.

            Aproape īn aceleaşi ore cīnd eu eram la Harvard, preşedintele Carter a pronunţat un discurs la Academia militară din Annapolis şi a acoperit de laude America. “Carter a descris īn termeni aproape evanghelici calea urmată de America. Soljeniţīn, īn schimb, s-a dezlănţuit īmpotriva ei...” Cīteva zile mai tīrziu, riscīnd să īncalce regulile de bună purtare, soţia Preşedintelui a intervenit īn mod special la Clubul naţional de presă pentru a-mi răspunde: nu exista īn America nici o decadenţă spirituală, ci dimpotrivă o īnflorire īn toate direcţiile. Un imens val de apărare a Americii s-a revărsat īn toate ziarele: “El nu īnţelege spiritul american... Nu are nici o īnţelegere reală a libertăţii, este incapabil să distingă felul īn care funcţionează democraţia... Sīntem iresponsabili? Dar noi aşezăm pe primul plan libertatea şi doar apoi responsabilitatea – tocmai pentru că noi sīntem un popor liber...”

            Marile ziare n-au publicat ansamblul discursului, deşi nu fusese menţionat nici un copyright: s-au mulţumit cu extrase pentru a mă distruge mai uşor. “O privire plină de prejudecăţi asupra lumii occidentale... Nu vede rostul libertăţii, iar rostul democraţiei i se pare foarte relativ... Nu īnţelege că marea noastră putere se află īn slăbiciunea noastră, şi chiar īn naivitatea şi absenţa monolitismului de guvernare. Aşa ceva e imposibil de priceput pentru un rus tradiţional.” O idee care apărea īn numeroase reacţii: prea rus, incorigibil rus, marcat de o experienţă rusească, e imposibil să ne īnţeleagă. “O voce care iese din trecut. Un slavofil din secolul al XIX-lea... Simte o nostalgie pentru Rusia oprimată de pe vremea ţarilor... Dispreţuieşte presa noastră. Toată lumea aştepta īn linişte ca după trei ani de viaţă īn America să ne recunoască superioritatea. Măcar o dată ar fi putut să omagieze o societate īn care libertatea este pusă cu adevărat la dispoziţia tuturor. Nu i-am publicat oare cărţile? Şi nu există oare īn acest fapt un motiv suficient ca să ne fie recunoscător?... Mulţi americani vor avea un gest de respingere a afirmaţiei privind «dreptul de a nu şti» [eu vorbisem despre «dreptul pierdut astăzi de oameni de a nu şti, de a nu-şi īmpovăra cu bīrfe, cu vorbării, cu inutilităţi sufletul creat de Dumnezeu » – A.S.], sau a frazei potrivit căreia interesele comerciale sufocă viaţa spirituală... Īn comparaţie cu acest discurs, afirmaţiile lui Spengler din Declinul Occidentului par de un optimism nemăsurat... Uriaşul nu ne iubeşte... Comite o greşeală fatală dacă īşi īnchipuie că limitele puse libertăţii noastre ne-ar face mai puternici... «Renaşterea vieţii spirituale», iată un concept foarte neclar... Ar fi ridicol să zăbovim pe prostiile acestei concepţii... Harvard n-a găsit un orator bun... Īi mulţumesc lui Dumnezeu că sīnt american.”

            Harrison Salisbury, care mă apărase chiar din prima zi la televizor spunīnd că un filosof ţăran poate foarte bine, din refugiul său rural, să īmbrăţişeze īntregul univers, se mira şi el acum: “Soljeniţīn vrea cumva să facă un guvern de opoziţie atīt īmpotriva Statelor Unite cīt şi a U.R.S.S.-ului? Este o povară de neimaginat pentru umerii unui singur om.”

            Dar īncă de la īnceput, īn mijlocul acestui cor imens de reprobări, iar apoi tot mai puternice de la o zi la alta, s-au ridicat unele voci pentru a-mi judeca discursul altfel decīt drept un act politic; am fost comparat frecvent, am văzut-o de vreo zece ori, cu un profet biblic sau cu puritanii din bătrīna Americă: “A turnat o găleată de ameninţări cu Judecata de Apoi... Este ca Isaia pentru noi... Ieremia... Savonarola... A reīnviat tradiţia profetismului apocaliptic şi a rănit profund sufletul a numeroşi americani... De mult timp n-am mai auzit un puritan de o asemenea factură. Confruntat cu exigenţele lui Soljeniţīn, celebrul Mather, rectorul de la Harvard, ar fi părut un uşuratic... Avem de-a face cu un moştenitor direct al tradiţiei omiletice a Noii Anglii. Locul īn care s-a exprimat era cel mai convenabil căci, īn Noua Anglie, apeluri de acest fel au răsunat timp de trei sute de ani... O critică izvorīnd dintr-o tradiţie spirituală mai veche, mai austeră şi mai pesimistă decīt cea a Luminilor... Nivelul a depăşit experienţa auditorilor. Nimeni nu era pregătit să primească astfel de idei... A provocat īn ţară un cutremur de gradul 9, a spus amarul adevăr...”

            Şi iată că au īnceput să apară şi judecăţi asupra articolelor din primele zile: “O reacţie maladivă [a presei]... O avalanşă de neīnţelegere... Discursul a stīrnit mai multă agitaţie şi iritare decīt īnţelegere... O inteligenţă de mare putere şi cu mari resurse. Soljeniţīn a stīrnit roiul de albine. Rareori un discurs izolat, pronunţat de un simplu cetăţean, a suscitat atītea proteste furioase şi rareori o majoritate atīt de covīrşitoare de replici a deviat atīt de departe de ţintă... Coteriile ziariştilor fac front comun pentru a-l discredita pe Soljeniţīn. A atacat mass-media din cauza siguranţei lor afişate, a ipocriziei lor, a felului lor de a abuza de public, iar ele nu-l vor ierta niciodată... Soljeniţīn īnţelege cu siguranţă īn ce măsură viziunea sa plină de anvergură poate fi inconvenabilă īntr-o societate democratică şi liberală... Liberalii roşesc atunci cīnd pronunţă cuvīntul «răul». Soljeniţīn īnsă a văzut chipul Răului.”

            Pe măsură ce coloanele ziarelor se deschideau pentru reacţiile cititorilor – filtrate şi trunchiate īn redacţie – precum şi pentru articolele jurnaliştilor capabili de reflecţie, totodată pe măsură ce presa de provincie se angaja īn discuţie, tonul judecăţilor la adresa discursului meu se schimba: “Strigătul lansat de Soljeniţīn la Harvard ne sperie. Cel mai uşor e să te prefaci a crede că nu e vorba decīt de nişte prostii şi că noi īnţelegem mai bine lucrurile. Dar e posibil de fapt ca aceste cuvinte să reprezinte adevărul, iar acela care le-a pronunţat să fie un profet, chiar dacă nu e onorat nici la el acasă şi nici īn ţara lui de adopţie... Nu există cadou mai frumos pe care să ni-l poată oferi un străin exilat. Dacă n-ar iubi ceea ce am fost şi ceea ce am putea fi, nu ne-ar lansa avertismente īn legătură cu ceea ce am devenit... Avem nevoie de cīţiva Soljeniţīn printre noi... Am fi dorit să exprime mai multă recunoştinţă faţă de ţara sa adoptivă. Dar poate că avem de-a face aici cu o nouă manifestare de curaj: să oferi sarea īn bucate, de care ţara noastră are mai mare nevoie decīt de zahărul aşteptat... Ne-a dat un sentiment de speranţă... Ce uşurare să auzi toate acestea!... Să-i mulţumim pentru că a avut curajul să-i vorbească tineretului nostru despre morală... Era mai cuminte să stăm să-l ascultăm... Sīnt impresionat de puterea convingerilor lui. Frumuseţea discursului se regăseşte īn spiritualitatea sa şi īn reflecţiile pe care le stīrneşte. Soljeniţīn vrea să ne mulţumească pentru ospitalitate īn modul cel mai sincer, oferindu-ne lucrurile sale cele mai preţioase: gīndurile lui... Arta şi artiştii au o obligaţie faţă de restul lumii: de a-şi concepe şi de a-şi prezenta viziunea fără compromisuri... Dacă admirăm sinceritatea manifestată de el īntr-un anumit colţ al pămīntului, trebuie de asemenea s-o respectăm şi īntr-un alt colţ!... Le-a scris mai demult conducătorilor sovietici, acum a deschis īn faţa noastră o scrisoare asemănătoare, «către conducătorii occidentali»... Bravo! Discursul era necesar, iar reacţia presei a fost plină de ură. Ce scriitor o fi redactat prin grajdurile Casei Albe replica rostită de Rosaline Carter? Obiecţii jenante... Trebuie să luăm aminte la ce ne īnvaţă şi nu să ne mīniem... Articolele apărute īn presă i-au desfigurat discursul şi ne-au demonstrat tehnica lor de a īnchide capetele oamenilor īntr-o carapace īmpietrită... Să mai vorbească! Viaţa spiritului se află īn pericol peste tot īn lume. Trebuie recitit discursul de la Harvard nu ca un atac īmpotriva noastră, ci ca un apel către īntreaga familie a omenirii...”

            Iar apoi o absolventă de Harvard care mi-a ascultat discursul, Wanda Urbanskaya, şi-a făcut apariţia īn coloanele unui ziar: “El a răsturnat multe din ideile despre noi īnşine şi despre lume, dintre acelea pe care Harvard ni le-a cultivat cu atīta grijă. De ce īşi arogă un gazetar dreptul de a-i răspunde īn numele studenţilor?  Soljeniţīn ne-a lansat o sfidare, ne-a cutremurat şi va rămīne īn sufletele noastre.”

            Se puteau citi de-acum numeroase mărturii care arătau cu totul altceva decīt trufaşa Americă de la New York şi Washington: “Īn sinea noastră, ştim că are dreptate... Sīntem chiar mai lipsiţi de calităţi decīt ne spune el, dacă nu sīntem capabili să ne privim īn faţă viciile şi să īncercăm corectarea lor... Are dreptate, are o groaznică dreptate. Dar această slăbiciune pe care ne-o reproşează ne īmpiedică tocmai să acceptăm remediul... Concluziile lui Soljeniţīn lovesc dureros, foarte aproape de inima ţintei... Ne luptăm pentru bani şi nu īnţelegem valorile autentice ale vieţii... Concepem libertatea ca o căutare a confortului nostru sporit, pe socoteala tuturor celorlalţi... Occidentul este bolnav spiritual şi suferă de o profundă eclipsă de voinţă... Sīntem pe cale de a ne pierde fidelitatea spirituală faţă de libertate... Am plasat īn poziţii de conducere dictatorială autoritatea unor grupuri care apără interese particulare. Şi de fapt puterea de sacrificiu este un lucru necesar... Numeroşi americani īmpărtăşesc cu Soljeniţīn absenţa lui de entuziasm pentru democraţie. Scriem pe bancnotele noastre «In God we trust»: trebuie s-o dovedim, sau dacă nu, să ştergem aceste cuvinte... America nu e un Prometeu moral, iar noi sīntem o naţiune secularizată, preocupată doar de cīştigarea banilor... Sīntem o societate spiritual bolnavă şi moral aplatizată. Voi [ziarul] nu-l īnţelegeţi pe Soljeniţīn pentru că privirea lui merge la rădăcina lucrurilor... E o greşeală să nu-l ascultăm. Se străduieşte să le insufle energie cetăţenilor din ţara sa adoptivă... Nici o ţară sănătoasă n-ar accepta criminalitatea şi narcomania noastră, pornografia, sexualitatea īn centrul conversaţiilor şi copiii prea răsfăţaţi. Semănăm cu Sodoma şi Gomora... Lăsată de capul ei, libertatea riscă să ducă la haos. Tot ce a spus el este adevărat, de la laşitatea noastră şi pīnă la muzica noastră insuportabilă... O societate care permite dezvoltarea tehnologiei īntr-un vid moral şi etic seamănă cu un om grav bolnav care este menţinut īn viaţă cu ajutorul plămīnilor şi al rinichilor artificiali... Discursul său strălucit şi īndrăzneţ a pătruns ca o sabie cu două tăişuri īn carnea moale a Americii! Poporul american īl va susţine pe Soljeniţīn... Washinton Post n-are decīt să-şi bată joc de accentul lui rusesc, dar nu-i poate nega statura universală... Să ne dovedim recunoştinţa īnainte de a fi prea tīrziu... Discursul lui ar trebui īntipărit cu fierul roşu īn inima Americii. Dar, īn loc să-l adoptăm, l-am executat... Stilul searbăd al presei libere dovedeşte că Soljeniţīn are dreptate. Ziariştii sīnt nişte nemernici influenţi... Ziarele īnvrăjbesc naţiunea noastră... Presa poate fi oare pluralistă, dacă se află īn mīinile unui mic număr de afacerişti?”

            Astfel se deschidea treptat īn faţa ochilor mei o altă Americ㠖 cea a rădăcinilor, a profunzimilor, ţara sănătoasă pe care o presimţisem atunci cīnd mi-am construit discursul şi căreia, de fapt, mă adresasem. Şi vedeam sclipind speranţa unei posibile īnfrăţiri cu această Americă a rădăcinilor, speranţa de a reuşi să īi lansez un semnal de alarmă, prin intermediul experienţei noastre, şi chiar de a o face să-şi schimbe drumul. Dar de cīţi ani aş avea nevoie pentru aşa ceva? şi de cītă putere? (...)

            Discursul de la Harvard a stīrnit un ecou foarte puternic şi mult mai prelung decīt aş fi putut prevedea.

 

traducere şi prezentare de

Laszlo Alexandru